Примеры в контексте "Which - Это"

Примеры: Which - Это
You neglected to inform us, which is a violation of your parole, therefore... Вы скрыли это от нас, а это нарушение условий вашего освобождения, поэтому...
Assuming everything went well, it's already happened, which means... Учитывая, что всё шло удачно, это уже произошло, что означает...
This is a Barolian record of a trade negotiation in which Pardek participated four years ago. Это баролианская запись торговых переговоров, в которых он принимал участие 4 года назад.
To him it was all absolutely real, which is why it felt real to others. Для него это было абсолютно реальным, поэтому и остальные чувствовали то же.
It'll help us know which way we're going. Это нам поможет узнать в какую сторону мы двигаемся.
This robe, which had not been washed. Это халат, который не стирали.
OK, that's the nurse's name. which helped your mother give birth in prison. Итак, это имя медсестры, которая помогала принимать роды в тюрьме.
It creates this low-friction mouth feel, which is why melted cheese is so... Это создаёт нежное ощущение, вот почему растаявший сыр такой...
The DNA in you is a coded description of ancient worlds in which your ancestors lived. Ваше ДНК - это закодированное описание древних миров, в которых жили ваши предки.
Holism said that the whole world was one giant organic system in which everything had its natural place. Согласно холистическим утверждениям, весь мир - это одна гигантская органическая система в которой у всего есть свое место.
It would help me to understand with which I am dealing. Это бы помогло мне понять, с чем я имею дело.
And this priest is retired, but I think he still does exorcisms, which you'll need after today. И вот священник, он на пенсии, но, я думаю, он всё ещё изгоняет нечистую силу, а это вам понадобится после сегодняшнего дня.
It's Dr. Wilson, you're detoxing, which causes hallucinations. Это доктор Уилсон, вы проходите детоксикацию, отсюда и галлюцинации.
It's always different, which keeps it interesting. Это всегда разные, который держит это интересным.
He had one condition, which I agreed to because if I didn't... У него было одно условие, которое я приняла, потому что если бы я это не сделала...
But you know each other well, which can be useful. Но вы так хорошо знаете друг друга - это несомненно, плюс.
She told me you were an eagle scout, which is impressive. Она сказала, что ты был "орлиным" скаутом, это впечатляет.
We might have a print, which gives us a head start. Мы могли бы получить отпечатки, это дало бы нам преимущество.
I got you a live interview on a major market station which should really help. Я выбил тебе интервью в прямом эфире на крупной станции, это очень поможет.
High-end condos means rich people with money, which they will give to your businesses, so you can become rich. Элитное жильё это богачи с деньгами, которые они потратят на ваш бизнес, и тогда вы станете богатыми.
This is a copy of the final exam, which is what we're taking right now. Это копия заключительного экзамена, который идёт прямо сейчас.
Either way, it's baby stew, which is bad. В любом случае, это рагу из маладенцев, что очень плохо.
But it was witnessed by two of his clients, which is why no-one in the office knew it existed. Это было засвидетельствовано двумя его клиентами, поэтому никто в офисе и не знал о его существовании.
There is a vast difference in comfort between these chairs... and those upon which our clients wait for a consultation. Есть различие в комфорте между этими стульями... Это те, на которых наши клиенты ждут консультации.
Still, it's better than being an honest man, which I would find intolerable. Однако, это лучше чем быть честным человеком, которых я нахожу невыносимыми.