| You neglected to inform us, which is a violation of your parole, therefore... | Вы скрыли это от нас, а это нарушение условий вашего освобождения, поэтому... |
| Assuming everything went well, it's already happened, which means... | Учитывая, что всё шло удачно, это уже произошло, что означает... |
| This is a Barolian record of a trade negotiation in which Pardek participated four years ago. | Это баролианская запись торговых переговоров, в которых он принимал участие 4 года назад. |
| To him it was all absolutely real, which is why it felt real to others. | Для него это было абсолютно реальным, поэтому и остальные чувствовали то же. |
| It'll help us know which way we're going. | Это нам поможет узнать в какую сторону мы двигаемся. |
| This robe, which had not been washed. | Это халат, который не стирали. |
| OK, that's the nurse's name. which helped your mother give birth in prison. | Итак, это имя медсестры, которая помогала принимать роды в тюрьме. |
| It creates this low-friction mouth feel, which is why melted cheese is so... | Это создаёт нежное ощущение, вот почему растаявший сыр такой... |
| The DNA in you is a coded description of ancient worlds in which your ancestors lived. | Ваше ДНК - это закодированное описание древних миров, в которых жили ваши предки. |
| Holism said that the whole world was one giant organic system in which everything had its natural place. | Согласно холистическим утверждениям, весь мир - это одна гигантская органическая система в которой у всего есть свое место. |
| It would help me to understand with which I am dealing. | Это бы помогло мне понять, с чем я имею дело. |
| And this priest is retired, but I think he still does exorcisms, which you'll need after today. | И вот священник, он на пенсии, но, я думаю, он всё ещё изгоняет нечистую силу, а это вам понадобится после сегодняшнего дня. |
| It's Dr. Wilson, you're detoxing, which causes hallucinations. | Это доктор Уилсон, вы проходите детоксикацию, отсюда и галлюцинации. |
| It's always different, which keeps it interesting. | Это всегда разные, который держит это интересным. |
| He had one condition, which I agreed to because if I didn't... | У него было одно условие, которое я приняла, потому что если бы я это не сделала... |
| But you know each other well, which can be useful. | Но вы так хорошо знаете друг друга - это несомненно, плюс. |
| She told me you were an eagle scout, which is impressive. | Она сказала, что ты был "орлиным" скаутом, это впечатляет. |
| We might have a print, which gives us a head start. | Мы могли бы получить отпечатки, это дало бы нам преимущество. |
| I got you a live interview on a major market station which should really help. | Я выбил тебе интервью в прямом эфире на крупной станции, это очень поможет. |
| High-end condos means rich people with money, which they will give to your businesses, so you can become rich. | Элитное жильё это богачи с деньгами, которые они потратят на ваш бизнес, и тогда вы станете богатыми. |
| This is a copy of the final exam, which is what we're taking right now. | Это копия заключительного экзамена, который идёт прямо сейчас. |
| Either way, it's baby stew, which is bad. | В любом случае, это рагу из маладенцев, что очень плохо. |
| But it was witnessed by two of his clients, which is why no-one in the office knew it existed. | Это было засвидетельствовано двумя его клиентами, поэтому никто в офисе и не знал о его существовании. |
| There is a vast difference in comfort between these chairs... and those upon which our clients wait for a consultation. | Есть различие в комфорте между этими стульями... Это те, на которых наши клиенты ждут консультации. |
| Still, it's better than being an honest man, which I would find intolerable. | Однако, это лучше чем быть честным человеком, которых я нахожу невыносимыми. |