| This is due to its current momentum, which makes it flexible. | Это течение, которое движет их. |
| This is one of the most maneuverable ships on which I sailed. | Это один из самых маневренных кораблей, на которых я плавал. |
| Of course it's not the original Niagara Falls, which burned down in 1816. | Конечно, это не подлинный Ниагарский водопад, который сгорел в 1816 году. |
| So, to decide which one of us would do that, the producers organised a race to Blackpool. | Поэтому, чтобы решить, кто из нас сделает это, продюсеры устроили гонку до Блэкпула. |
| And it is this element of the structure which reveals the truly fraudulent nature of the system itself. | Это тот элемент структуры, который обнажает мошенническую природу всей системы. |
| Technology is a pencil, which allows one to solidify ideas on paper for communication. | Технология - это карандаш, позволяющий закрепить идеи на бумаге для дальнейшего развития. |
| Technology is an automobile, which allows one to travel faster than feet would allow. | Технология - это автомобили, которые позволяют нам передвигаться быстрее, чем собственным ходом. |
| Technology is a pair of eye glasses, which enables sight for those who need it. | Технология - это очки, позволяющие видеть тем, кто в этом нуждается. |
| This creates a serious clash, which proves the falsness of the monitary based labour system. | Это создаёт серьёзное противоречие, которое доказывает ложность денежной системы, основанной на работе людей. |
| It is the practice animal on which we are to learn the basic moves. | Это животное для практики, на котором мы будем отрабатывать основные движения. |
| Sir Richard, life is a game in which the player must appear ridiculous. | Сэр Ричард, жизнь - это игра, в которой игрок должен выглядеть глупо. |
| For which we are eternally grateful. | И мы вам за это бесконечно благодарны. |
| That makes it sound like a holiday, which it isn't. | Это придает нашему делу оттенок приятных каникул, каковым оно не является. |
| Either it never existed, which is fraud, or you've stolen it. | Или вторая половина никогда не существовала, тогда это подлог, или вы украли кристаллы. |
| But this... video tape does not give us any context in which to fire him. | Но это... видеозапись не дает нам оснований для его увольнения. |
| During which time, you were kidnapped by the Taliban. | И в это время, вас похитили талибы. |
| I also listen to jazz while I vacuum, which is cool. | И слушаю джаз, когда пылесошу, это круто. |
| Your abductor had this ring, which means he may have desecrated David's grave. | У твоего похитителя было это кольцо, это означает, что он мог осквернить могилу Дэвида. |
| The fate of Porter and Baxter is not a situation over which you have any influence. | Судьба Портера и Бакстера - это ситуация, на которую мы не в силах повлиять. |
| This is $12, which I have a feeling you could use. | Это 12$, которые, я думаю, вы могли бы использовать. |
| It's like an individuality thing, which is the mantra of this year. | Это как индивидуальная особенность, которая является мантрой этого года. |
| That's the same cave we could see from the blind, which means... | Это та же самая пещера, которую мы видели из-за ширмы, что значит... |
| That is huge news... which I will deal with tomorrow... when I return to work. | Это серьезные новости... о которых я подумаю завтра... когда вернусь на работу. |
| My husband has been understanding, and we will work on our relationship which we both want to work. | Мой муж проявил понимание и мы будем работать над нашими отношениями, и это наше общее желание. |
| He was doing it to push me away, which clearly worked. I just... | Он это сделал, чтобы меня оттолкнуть, что однозначно сработало. |