| These are mostly one-off costs, which can be compensated for in terms of greater efficiency and transparency in accounting. | Это главным образом разовые затраты, которые могут быть компенсированы повышением эффективности и прозрачности учета. | 
| This path of action might be particularly attractive for countries in which IIA-related concerns feature prominently in the domestic policy debate. | Это направление действий может особенно привлечь те страны, в которых сопряженные с МИС проблемы занимают видное место в национальном политическом дискурсе. | 
| These areas are those in which UNEP can have direct influence and can directly attribute such results to its efforts. | Это те направления деятельности, на которые ЮНЕП может оказать непосредственное влияние, и предпринимаемые ею усилия могут напрямую определять достижение таких результатов. | 
| That included addressing issues associated with the confidentiality of certain information, which posed a significant obstacle to the efficient evaluation of alternatives. | Это включает в себя урегулирование проблем, связанных с конфиденциальностью определенной информации, что представляет собой серьезное препятствие эффективной оценке альтернатив. | 
| This is a corporate undertaking for all UN-Women field offices in which separate Atlas business units are being created for each country office. | Это является корпоративной задачей всех полевых отделений Структуры «ООН-женщины», согласно которой для каждого странового отделения создаются отдельные подразделения системы «Атлас». | 
| Another area that connects trade and sustainable development is organic agriculture which now commands a global market of nearly $70 billion. | Еще одна область, связывающая торговлю и устойчивое развитие, - это органическое сельское хозяйство, глобальный рынок которого оценивается почти в 70 млрд. долларов. | 
| The competition authority submitted this study and its findings to the health authority, which then took action. | Орган, ведающий вопросами конкуренции, представил это исследование и его выводы органу системы здравоохранения, который затем принял соответствующие меры. | 
| This requires pre-merger notification, which is in line with international best practice. | Это предполагает подачу предварительного уведомления о слиянии, что согласуется с передовой международной практикой. | 
| The effect can be overlap, lack of transparency and inconsistency, which can lead to contradictory outcomes among trade partners. | Это может приводить к дублированию, отсутствию ясности и несоответствиям, которые могут порождать противоречащие друг другу последствия у различных торговых партнеров. | 
| Mr. Farrugia also stated that transfers to Libya had happened before, which the Maltese national denied. | Хотя г-н Фарруджиа также заявлял, что поставки в Ливию осуществлялись и раньше, мальтийский гражданин отрицал это. | 
| I said nothing, which made her angry. | Я промолчал, и это ее разозлило. | 
| He said nothing, which made her angry. | Он ничего не сказал, и это её разозлило. | 
| This delays the cargo-handling process, which increases the costs of imports and reduces export competitiveness. | Это тормозит обработку грузов, что увеличивает расходы на импорт и снижает конкурентоспособность экспорта. | 
| My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. | Мои глаза - это океан, в котором отражаются мои сны. | 
| It was a purchase which he could not possibly afford. | Это была покупка, которую он не мог себе позволить. | 
| It was similar in some ways to soccer which is played today. | В некотором роде это похоже на футбол, в который играют в наши дни. | 
| I tried to read through the book, which I found impossible. | Я попытался прочесть всю книгу, но это оказалось непосильно. | 
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | Это тот дом, в котором поэт провёл своё детство. | 
| This is the book which you are looking for. | Это книга, которую ты ищешь. | 
| This is the book which you are looking for. | Это книга, которую ты разыскиваешь. | 
| This is the temple which we used to visit. | Это храм, который мы раньше обычно посещали. | 
| This is the hospital which I was born in. | Это больница, в которой я был рождён. | 
| This is the room into which he went. | Это комната, в которую он пошёл. | 
| This is the house in which the prime minister lives. | Это дом, в котором живет премьер-министр. | 
| That is the temple which they live in. | Это храм, в котором они живут. |