| You are the rock upon which this agency is founded, upon which we continue to thrive. | Ты - фундамент, на котором основано это агентство и на котором будет процветать. |
| The casing holds a parchment which reportedly describes exactly what this monolith is, which is what I want to know. | Корпус удерживает пергамент, который, по моим данным, описывает именно то, что представляет из себя монолит, а именно это мне и надо знать. |
| The knowledge which cost the lives of those dearest to me, the power which is still mine. | Это знание стоило мне жизни самых дорогих людей, эта сила все еще в моих руках. |
| And that opened the floodgates - efforts to patent the most valuable parts of life, which is to say the crops on which we depend. | И это открыло шлюзы для волны усилий на получения патентов на наиболее ценные части жизни, иначе говоря, урожай, от которого мы зависим. |
| So, what you're holding is a contract, which you've signed which states your number one priority should be to these students and their welfare. | Так, то что вы держите в руках - это контракт, который вы подписали, который устанавливает Вам ряд приоритетов, которые вы должны выполнять по отношению к ученикам и их благополучию. |
| Also causes problems in purchasing ideal size quantities for operations, which in turn forces WFP to perform multiple purchases, which may cause delays in the arrival of food to beneficiaries. | Кроме того, порождает проблемы с закупкой оптимальных количеств продукции для операций, что в свою очередь вынуждает ВПП производить многочисленные закупки, а это может вызывать задержки с доставкой продовольствия бенефициару. |
| Which means someone on this end had to know which boxes contain the drugs. | Это значит, что кто-то на этой стороне цепочки знал в каких коробках наркотики. |
| Which I'm guessing is Danny with Sarah, which represents his present. | Как я предполагаю, это Дэнни и Сара, которые отображают его настоящее. |
| This provision is important since it determines the moment at which a reserving State may be considered as a State which has ratified, accepted or otherwise become bound by the treaty. | Это - важное положение, поскольку оно определяет, в какой момент государство, сделавшее оговорку, может считаться ратифицировавшим или принявшим договор или каким-то иным образом связанным договором. |
| DNA that went all over Meghan's cutout, which is how we can put you at the crime scene, and which is why we know it was you. | ДНК было по всей картонной фигуре Меган, так мы смогли связать вас с местом преступления, и так мы знаем, что это были вы. |
| The Committee noted that this motion remained unanswered, which amounted to an unreasonably prolonged delay. | Комитет отметил, что упомянутое ходатайство осталось без ответа и это равнозначно неоправданно длительной задержке. |
| He states that his criminal offences arose from drug addiction, which he has meanwhile overcome. | Он заявляет, что его уголовные правонарушения были вызваны наркоманией, от которой он за это время избавился. |
| The complainant appealed to the Federal Court, which denied him leave for judicial review on 24 February 2003. | Заявитель обжаловал это решение в Федеральный суд, который отказал ему в разрешении на судебный пересмотр дела 24 февраля 2003 года. |
| The complainant appealed against this decision to the Federal Administrative Tribunal, which dismissed his appeal on 12 February 2009. | Заявитель обжаловал это решение в Федеральный административный суд (ФАС), который 12 февраля 2009 года отклонил его апелляцию. |
| Hence, this is the first year for which financial information is presented under the new budget structure. | Таким образом, это первый год, за который финансовая информация представлена на основе новой структуры бюджета. |
| Political parties committed to nominate at least 30 per cent women representation, which was not legally binding. | Политические партии обязались обеспечить по крайней мере 30-процентную представленность женщин, но это обязательство юридической силы не имеет. |
| This enables UN-Women to actively participate in the CEB, through which United Nations system internal accountability is implemented. | Это позволит Структуре «ООН-женщины» активно участвовать в работе КСР, через который обеспечивается практическое осуществление системы внутренней подотчетности в рамках Организации Объединенных Наций. |
| This involves rent of office facilities in both programme countries and Headquarters, for which an allocation of $3.6 million is proposed. | Это сопряжено с арендой служебных помещений как в странах осуществления программ, так и в штаб-квартире, в связи с чем предлагается выделить на эти цели 3,6 млн. долл. США. |
| This change, which is consistent with professional standards, has significantly reduced the administrative burden previously required for monitoring outstanding recommendations. | Это изменение, которое отвечает профессиональным стандартам, значительно сократило административную нагрузку, с которой ранее был связан контроль за осуществлением невыполненных рекомендаций. |
| However, the supplier has filed a claim contesting the arbitration award, which the Organization is opposing. | Тем не менее поставщик подал на это арбитражное решение апелляционную жалобу, которую Организация оспаривает. |
| The first tier is the Joint Steering Committee, which oversees the second tier comprising two technical advisory groups. | Первый уровень - это Объединенный руководящий комитет, который осуществляет контроль за вторым уровнем, представленным двумя консультативными техническими группами. |
| Which means they have a power source which can indefinitely maintain a wormhole from another galaxy, plus this forcefield. | Это значит, что у них есть мощные источники энергии, которые поддерживают червоточину из другой галактики плюс это силовое поле. |
| Which brings me to the bigger problem, which yesterday made all too clear. | Это приводит меня к еще большей проблеме, которую я увидела вчера во всем свете. |
| Which makes it the only thing we found in your flat which is definitely yours. | Что говорит о том, что это единственная вещь в твоей квартире, которая действительно твоя. |
| Which sound a lot less hopeful than it should, which is why we prefer the acronym. | Это звучит не так обнадёживающе, как должно, поэтому мы предпочитаем аббревиатуру. |