She's in the bathroom, which I guess takes forever with that giant poufy skirt thing. |
Она в уборной, и это, думаю, займет вечность из-за той огромной пышной юбки. |
That is the air vent in which the bomb was concealed, right next to him. |
Это вентиляционное отверстие в котором бомба была спрятана прямо рядом с ним. |
The symbols in the vines are your map, which you obviously no longer need. |
Символы на лозах - это карта, которая вам больше не нужна. |
He was invited by my office, which means the responsibility's on my shoulders. |
Он был приглашен моим офисом, а это значит, что ответственность легла на мои плечи. |
It just wasn't Justin's house, which is good. |
Это не дом Джастина, и это хорошо. |
I kind of thought I smelled corn, which is impossible. |
Даже подумал, что это запах кукурузы, чего быть не могло. |
Or said that, which is so touching. |
Или скажешь, что это трогательно. |
All I want to know is which gang. |
Все, что я хочу знать, это в какую. |
And this is its long-lost brother, which we found this morning when we searched your house. |
А это ее давно потерянный брат, которого мы нашли этим утром, обыскивая ваш дом. |
Within which, and this is ironic, you could be famous forever. |
Это просто иронично, что вы хотите быть знаменитостью навсегда. |
She believes in Claire, which inclines her to believe in you. |
Она верит в Клэр, это склоняет её верить в тебя. |
He makes my lunches, which is nice, i suppose, but he forgets. |
Он делает мне ланчи, это мило, я думаю, но он забывает. |
If any children consider me a monster, it comes from narrow-mindedness which is a more dangerous and fundamental disability. |
Если дети считают меня монстром, это происходит от ограниченности которая является более опасным и фундаментальным симптомом. |
I have to know which it was so I can kill it. |
Мне нужно знать какой это был вид, чтобы я мог найти и убить его. |
He uses the pinch, which I find a little presumptuous. |
Он использует сжатие, я нахожу это немного бесцеремонным. |
This is a partner... partner survey which we have no business filling out. |
Это такой опрос о партнёрах... который нам незачем заполнять. |
Your greatest accomplishment in life is pulling off that lipstick, which you have to let me borrow. |
Твое лучшее достижение в жизни это смыть эту помаду, которую ты мне одолжишь, она выглядит шикарно. |
This is a uniform, in which I fought. |
Это униформа, в которой я сражался. |
Because Charlie had your phone, which means that he saw it. |
Потому что ваш телефон был у Чарли, а значит, он это читал. |
This is a closed adoption, which means you'll never be able to contact your child's birth parents. |
Это закрытое усыновление, а значит, вы никогда не сможете связаться с биологическими родителями ребенка. |
By which I mean shoot him till he's dead. |
И это значит, что я его пристрелю. |
It's up to members of chambers which pupil gets in or not. |
Это решать партнерам конторы, кто из стажеров остается, а кто нет. |
Everyone will say, great, we did something, which is really nothing. |
Все скажут: отлично, мы что-то сделали, но на самом деле это ничто. |
And that makes me her conservator now, which means Louise is finally free of you. |
И это делает меня её опекуном, что означает она наконец-то сводна от Вас. |
Ruffles was a student at Greendale Community College, she came really close to getting a degree, which means two things. |
Раффлс была студентом Общественного Колледжа Гриндэйл. она почти получила учёную степень, а это значит две вещи. |