| The stick with which directors lead the orchestra. | Это палочка, которой дирижер размахивает перед оркестром. |
| This is my body which is given up for you. | Это Моя плоть, отданная за вас. |
| If an atom in the material emits a particle, this is picked up by the detector, which releases the cyanide. | Если радиоактивный материал излучает частицу, это определяет детектор, который выпускает цианид. |
| But he's got ambition, which is what we need. | Зато у него есть амбиции, и как раз это нам и нужно. |
| It was Bill Walden who championed a fledgling drone program, which has since degraded Al-Qaeda to the point of irrelevance. | Это Билл Уолден отстаивал программу беспилотных самолетов, благодаря которой процесс уничтожения Аль-Каиды прошел точку невозврата. |
| I can imagine you as my therapist, which is good. | Представляю вас в роли моего психиатра, и это хорошо. |
| I didn't tell you which night yet. | Это не то, о чём мы разговариваем. |
| Your teacher tell me it's one for which you dream. | Твой учитель сказал, что это - твоя мечта. |
| A trait which in you is fascinating, but in me is a fault. | У тебя это получается прекрасно, а у меня выглядит ошибкой. |
| And then there's this, which I found... | А тут ещё это, я кое-что нашел... |
| That which means that we spend 50. | Это значит, что мы потратили 50. |
| Ernesto was asking me constantly about your whereabouts, but I knew nothing, either, which was true. | Эрнесто постоянно спрашивал о вашем местопребывании, но я тоже ничего не знала, это было правдой. |
| And obviously you didn't either, which means... | И само собой, ты тоже не запрашивал. И это значит... |
| And which also accounts for the tact that women are attracted to men. | И это согласуется с тем, что женщин так влечет к мужчинам. |
| The Intrusion is a gateway which will close behind me, and disappear with me. | Вторжение - это врата, которые закроются за мной и исчезнут. |
| She sees the angle, which is you, she plays it. | Она видит крючок- это ты, она играет с ним. |
| A seedling from which we will branch out and flourish. | Это... Саженец из которого мы будем расти и расцветать. |
| No, that would be shades, which this room will never, ever have. | Нет, это будут тени, которых в этой комнате никогда не будет. |
| He just was in no shape to talk, which left us stumped. | Он просто не мог говорить, и это задерживало нас. |
| I had to walk through that door, which goes on my permanent profile. | Мне пришлось пройти через эту дверь, а это навсегда останется в моем досье. |
| A camera enters this amazingly modest space In which one of the most shattering works of this century was born. | Видеокамера проникает в это на удивление скромное место. в котором родилась одна из самых неоднозначных работ этого века. |
| It is owned by the city, which means... | Он принадлежит городу, а это значит... |
| It's a limited slip differential which distributes power equally to both the right and left tyres. | Это дифференциал с блокировкой... он распределяет тягу одинаково на левое и правое колесо... |
| One was the Corvette, which could never be confused with the Buick Skylark. | Одна - это "Корвет", который невозможно спутать с "Бьюиком". |
| It was a land of prosperity, gentility and appreciation of freedom which my father valued above all else. | Это была земля процветания, Аристократизм и цена свободы, которую мой отец ценил более всего. |