Примеры в контексте "Which - Это"

Примеры: Which - Это
All right, which is probably a good thing. Хорошо, это все очень даже хорошо.
I honestly believed things might actually work out... which was really very... foolish. Я была убеждена, что у нас всё получиться, на самом деле это было всё... по-идиотски.
We found traces of BHT, which is a color preservative. Мы обнаружили следы ионола, это консервант цвета.
For which he was awarded the Nobel Prize in 1921. За это его в 1921 году наградили Нобелевской премией.
It's cheap, which is good, 'cause your insurance company won't pay for it. Он дешевый, это хорошо, потому что ваша страховая компания не будет за него платить.
Well, that depends on which Stiles I find. Это зависит от того, какого Стайлза я найду.
This is an extremely flammable poison that contains both sodium silicate and glycolic acid, which is basically degraded ethylene glycol. Это чрезвычайно горючий яд, который содержит и силикат натрия и гликолевую кислоту, которая является окисленным этиленгликолем.
Yes, she did, which made her loss a personal one. Это правда, что делает ее утрату личной.
When I was on the run, trying to stay alive - which wasn't easy... Когда я был в бегах, пытался остаться в живых, а это непросто...
And that's a poison broadhead, which, last I heard, was illegal. А это отравленный наконечник, который как я слышал запрещен.
That's M-U-R-D-E-R, which spells S-E-R-I-O-U-S. У-Б-И-Й-С-Т-В-О, а это значит С-Е-Р-Ь-Ё-З-Н-О.
Only this maybe, which I like. А может только это, мое любимое.
I was in Fallujah, which is basically their San Diego. Служил в Эль-Фаллудже, по их меркам это практически Сан-Диего.
It's not that serious, which I think is nice. Оно не очень серьезное, и это отлично.
This is getting very close to something I always say, which is that religion is a neurological disorder. Это очень близко к тому что я всегда говорю, что религия - это неврологическое нарушение.
It just shows the stupidity of society, which refuses to discuss, debate things in an intelligent way. Это только показывает глупость общества, которое отказывается обсуждать, дискутировать в здравой манере.
The mugger decided which direction to run. Это грабитель решил, в каком направлении бежать.
It was butchery, not strategy, which won the war. Это была бойня, а не стратегия, которая выиграла войну.
Then, I'll recalibrate and get a digital rendering of the bones inside, which I can enhance. Затем я перенастрою это и получу цифровое представление костей внутри. которое смогу увеличить.
She was about 12, which Frank said is often the case. Когда ей было около 12-и, как говорил Фрэнк, это распространённый случай.
He'll come to Paris, which proves... Он приедет в Париж, это лучшее доказательство...
But this morning I see things more clearly- which is useful. Но утром видишь яснее - это полезно.
I'm kidding about my house, which is an apartment - Executive one bedroom, actually. Я пошутил на счет дома, это скорее 1 комнатная квартирка, вообще-то.
I got down there in time, which is the main thing. Я успел вовремя, это главное.
Many people want to give a farewell makeup which is the word forever. Многим людям нравится придать прощанию оттенок того, что это навсегда.