| All right, which is probably a good thing. | Хорошо, это все очень даже хорошо. |
| I honestly believed things might actually work out... which was really very... foolish. | Я была убеждена, что у нас всё получиться, на самом деле это было всё... по-идиотски. |
| We found traces of BHT, which is a color preservative. | Мы обнаружили следы ионола, это консервант цвета. |
| For which he was awarded the Nobel Prize in 1921. | За это его в 1921 году наградили Нобелевской премией. |
| It's cheap, which is good, 'cause your insurance company won't pay for it. | Он дешевый, это хорошо, потому что ваша страховая компания не будет за него платить. |
| Well, that depends on which Stiles I find. | Это зависит от того, какого Стайлза я найду. |
| This is an extremely flammable poison that contains both sodium silicate and glycolic acid, which is basically degraded ethylene glycol. | Это чрезвычайно горючий яд, который содержит и силикат натрия и гликолевую кислоту, которая является окисленным этиленгликолем. |
| Yes, she did, which made her loss a personal one. | Это правда, что делает ее утрату личной. |
| When I was on the run, trying to stay alive - which wasn't easy... | Когда я был в бегах, пытался остаться в живых, а это непросто... |
| And that's a poison broadhead, which, last I heard, was illegal. | А это отравленный наконечник, который как я слышал запрещен. |
| That's M-U-R-D-E-R, which spells S-E-R-I-O-U-S. | У-Б-И-Й-С-Т-В-О, а это значит С-Е-Р-Ь-Ё-З-Н-О. |
| Only this maybe, which I like. | А может только это, мое любимое. |
| I was in Fallujah, which is basically their San Diego. | Служил в Эль-Фаллудже, по их меркам это практически Сан-Диего. |
| It's not that serious, which I think is nice. | Оно не очень серьезное, и это отлично. |
| This is getting very close to something I always say, which is that religion is a neurological disorder. | Это очень близко к тому что я всегда говорю, что религия - это неврологическое нарушение. |
| It just shows the stupidity of society, which refuses to discuss, debate things in an intelligent way. | Это только показывает глупость общества, которое отказывается обсуждать, дискутировать в здравой манере. |
| The mugger decided which direction to run. | Это грабитель решил, в каком направлении бежать. |
| It was butchery, not strategy, which won the war. | Это была бойня, а не стратегия, которая выиграла войну. |
| Then, I'll recalibrate and get a digital rendering of the bones inside, which I can enhance. | Затем я перенастрою это и получу цифровое представление костей внутри. которое смогу увеличить. |
| She was about 12, which Frank said is often the case. | Когда ей было около 12-и, как говорил Фрэнк, это распространённый случай. |
| He'll come to Paris, which proves... | Он приедет в Париж, это лучшее доказательство... |
| But this morning I see things more clearly- which is useful. | Но утром видишь яснее - это полезно. |
| I'm kidding about my house, which is an apartment - Executive one bedroom, actually. | Я пошутил на счет дома, это скорее 1 комнатная квартирка, вообще-то. |
| I got down there in time, which is the main thing. | Я успел вовремя, это главное. |
| Many people want to give a farewell makeup which is the word forever. | Многим людям нравится придать прощанию оттенок того, что это навсегда. |