| The flying car which never got off the ground - it was a post-war dream. | Летающая машина, которая никогда не отрывалась от земли, - это была послевоенная мечта. |
| This is an online game in which you try to survive an oil shortage. | Это онлайн игра, в которой вы пытаетесь выжить при недостатке нефти. |
| First of all, it was a pirate supply store, which is insane. | Во-первых, это был магазин пиратских товаров, безумство, конечно. |
| One is power transition, which is change of power amongst states. | Первый тип - это перемещение силы, то есть изменение соотношения сил между государствами. |
| It's as though Mexico and Canada were hostile neighbors to the United States, which they're not. | Это как если бы Мексика и Канада были враждебными соседями Соединенных Штатов, которыми они не являются. |
| It is a system, like traffic, which has components. | Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов. |
| And it's an industry which has bucked the current recession with equanimity. | Это индустрия, которая покорила нынешний экономический кризис своим хладнокровием. |
| A key plank is accountability, so teams use information radiators, these large boards in which everybody is accountable. | Главное - это учёт, то есть команда использует информационное табло, такие большие доски, на которых всё учтено. |
| This is a true dimensionless constant which must be chosen once and for all. | Это настоящая безразмерная константа, которая выбирается один раз и не изменяется. |
| This can be attributed to blockade of 5-HT1A and 5-HT1B autoreceptors which inhibit serotonin release. | Это приписывают блокаде им пресинаптических ауторегуляторных 5-HT1A и 5-HT1B-рецепторов, которые угнетают выброс серотонина. |
| A standard ruler is an astronomical object for which the actual physical size is known. | Стандартная линейка - это астрономический объект, размер которого известен. |
| The Thai League is a corporation in which the 16 member clubs act as shareholders. | Тайская премьер-лига - это корпорация, в которой 20 клубов-участников выступают в качестве акционеров. |
| Equivalently, it is an undirected graph in which each connected component has no more edges than vertices. | Эквивалентно, это неориентированный граф, в котором у каждой связной компоненты рёбер не больше, чем вершин. |
| This led to the development of the end-to-end principle, which is one of the Internet's fundamental design assumptions. | Это привело к появлению принципа сквозной связи, который является одной из фундаментальных основ интернета. |
| This was the last edition in which only men participated. | Это был последний чемпионат Европы в котором принимали участие только мужчины. |
| KAPTAN is a desktop greeter, which starts at the first start. | KAPTAN (тур. капитан) - это настройка рабочего стола, который начинается с первого запуска. |
| That which sees, recognises form and retains experience is soul. | То, благодаря чему мы живём, ощущаем и размышляем, - это душа. |
| He grew up in an abusive family, which has turned him aggressive. | Он вырос в неблагополучной семье, и это помогало ему отвлечься. |
| This is a list of airlines which have a current Air Operator Certificate issued by the Civil Aviation Authority of Nepal. | Это список авиакомпаний, имеющих действующий сертификат эксплуатанта, выданный Управлением гражданской авиации Непала. |
| The way by which this happens is not yet fully understood. | Способ, с помощью которого это происходит еще до конца не понятен. |
| Transactional leadership is a style of leadership in which leaders promote compliance by followers through both rewards and punishments. | Транзакционное лидерство - это стиль лидерства, при котором лидер добивается выполнения поставленных задач от своих последователей через метод «кнута и пряника». |
| This is the first film in which Kader Khan appears in a double role. | Это второй фильм, в котором Хан играет отрицательную роль. |
| Concurrency is a property of systems in which several computations are executing simultaneously, and potentially interacting with each other. | Параллелизм - это свойство систем, при котором несколько вычислений выполняются одновременно, и при этом, возможно, взаимодействуют друг с другом. |
| A government is not that body which you can do with a tongue as you wish. | Правительство - это не тот орган, где можно языком как попало. |
| This allows the agent a way to choose among multiple possibilities, selecting the one which reaches a goal state. | Это дает агенту способ выбрать среди многих путей тот, что приведет к нужной цели. |