Примеры в контексте "Which - Это"

Примеры: Which - Это
Honey is the name under which I operate. Милая, это имя под которым я работаю.
This is the road which... Inspector Vijay Khanna turned into a battlefield. Это улица, которую ЭйСиПи Виджай Кханна превратил в поле битвы при Курукшетре.
This was never about bringing us the device, which I assume you sabotaged. Это все было не для того, чтобы Вы принесли нам устройство, которое, я уверен, Вы испортили.
We're trying to move on, which is progress. Мы пытаемся двигаться дальше, и это прогресс.
The community center's city-owned, which immediately makes it our problem. ОБщественный центр принадлежит городу, что сразу же делает это нашей заботой.
They're contacts, which are killing me right now. Это линзы, которые убивают меня прямо сейчас.
It will only be settled when I decide which one to ride first. Ну, это мы ещё посмотрим, а пока я подумаю, на ком прокатиться сначала.
We're wasting time, which is her main goal here. Мы попусту тратим время, а это ее главная задача здесь.
And that turns me on, which makes it all worthwhile. И это меня заводит, что делает их твердыми.
Therefore I give you a time bomb, which will be activated by the slightest movement. Я больше не могу это выносить, поэтому посылаю вам бомбу с часовым механизмом, которая активируется... от малейшего движения.
Transcom, which is definitely a front company for the CIA. Транском - это компания-прикрытие для ЦРУ.
He saved your life, which is more than I can say. Он спас твою жизнь, это все что я могу сказать.
But they are being intimidated by the mob which is the loud minority. Что агрессивная толпа - это "громкое меньшинство".
Now, Hailey, you're a very attractive young woman, - which doesn't hurt. Хейли, вы очень привлекательная молодая женщина, это не повредит.
Well, it sounds incredibly ambitious, which is what we wanted. Что ж, звучит ужасно амбициозно, и это как раз то, чего мы хотели.
He sent a dream... which drew me to this place. Сон привел меня в это место.
Better than mom leaving the stove on, which she's done twice this month. Лучше, чем то, что мама оставляет включённую плиту, как это было уже дважды в этом месяце.
But it's classy, which we deserve. Но это шикарно, а мы этого заслуживаем.
The envelope for which was still down there in the bin. И это письмо было все еще здесь, в мусорной корзине.
So, Kenny's upset with me now, which really sucks. Кенни из-за меня расстроился, а это полный отстой.
which is why we should be together, И это значит, мы должны быть вместе.
Infinite justice, they called which the rules of domestic and international law could forever be suspended. Сперва это называли "Безграничным правосудием", при котором правила как местных и международных законов отменяются раз и навсегда.
We thought it was only a game, a boyish passion which would fade away with time. Мы думали, это все лишь игра, юношеское увлечение, которое со временем пройдет.
So, which of you geniuses found this place? Ну, кто из вас двух гениев нашел это место? - Я.
Only when he drank, which was a lot. Когда напивался, а это было частенько.