Примеры в контексте "Which - Где"

Примеры: Which - Где
The third area was contract administration, which concerned processing payments, amendments and renewals. Третья область - административное управление контрактами, где речь идет об осуществлении платежей, внесении поправок и продлении срока действия.
The only team sport in which Seychelles has excelled is volleyball. Единственный командный вид спорта, где Сейшельские Острова добились успеха, - это волейбол.
Police stations reserved places for victims in which they enjoyed confidentiality. В полицейских участках существуют отдельные помещения для пострадавших, где они могут находиться с соблюдением конфиденциальности.
Among the exceptions is Bangladesh, which has introduced taxes on ozone-depleting substances. Одним из исключений является Бангладеш, где были введены налоги на использование веществ, разрушающих озоновый слой.
This decree primarily concerns regions which have suffered particularly severely from unemployment and redundancies. Это постановление ориентировано главным образом на районы, где наблюдается особенно высокий уровень безработицы и сокращение рабочих мест.
The exception is Thailand, which halted military service in 1997. Исключением в этой связи является Таиланд, где в 1997 году был прекращен призыв на военную службу.
Societies which respect human rights are more stable and more peaceful. Те общества, где соблюдаются права человека, являются более стабильными и мирными.
It serves as a seedbed from which global disarmament norms may ultimately emerge. Она служит той питательной средой, где в конечном счете могут зарождаться глобальные нормы в области разоружения.
Conditions were poorest in the communal cells which housed some 40,000 prisoners. Самые тяжёлые условия отмечаются в общинных местах содержания под стражей, где находятся порядка 40 тысяч заключённых.
The paragraph implied that Governments which maintained the death penalty had immature legal systems. Этот пункт подразумевает, что правовые системы тех государств, где сохраняется смертная казнь, являются незрелыми.
This group includes recommendation 186, which indicates that country offices should implement disaster-recovery plans. В эту группу включена рекомендация 186, где указано, что страновым отделениям следует принять план послеаварийного восстановления данных.
Large prisons have their own clinics which treat sick prisoners. В больших тюрьмах существуют собственные клиники, где проходят лечение больные заключенные.
He is detained in Mytkyina prison, which reportedly has no doctors. Он содержится в тюрьме в Мьичина, где, согласно сообщениям, нет врачей.
And yet you chose medicine which is a team activity. И всё же ты выбрала медицину, где люди работают в команде.
This concept is extremely important in a world in which international conflicts are proliferating and in which peace is increasingly threatened. Эта концепция чрезвычайно важна в мире, где международные конфликты распространяются все шире и где мирной жизни постоянно угрожают.
The summary below sets out those respects in which suffrage has been expanded and those in which some limitations still remain. Ниже приводится краткая информация о том, где избирательное право было расширено и где по-прежнему сохраняются некоторые ограничения.
The situation is even worse in countries which have recently emerged from wars or in which conflict continues. Еще хуже ситуация в странах, где недавно закончились войны или где конфликты еще продолжаются.
This is unacceptable in a world in which opportunities and wealth abound and in which technology has empowered us and shrunk the distances between us. Такое положение неприемлемо в мире, где так много возможностей и богатства, где техника придает нам силы и сокращает расстояния между нами.
Suits mean clothes which mean wardrobe. А где одежда, там и постельное белье.
It's impossible to tell which is which. Сразу не поймёшь, какой запах где.
The Committee is further concerned about inequality, which persists within the private sector, in which action on equal opportunities is taken up only reluctantly. Комитет также обеспокоен неравенством, которое сохраняется в частном секторе, где меры по обеспечению равных возможностей принимаются неохотно.
I couldn't tell which was which. Я не смог разобрать, где чей пакет.
If you can't tell which is which you might want to rethink your schedule. Если вы не сможете сказать какая где вы должно быть захотите пересмотреть свое расписание.
No way to tell which was which. И не было никакого способа узнать, где какие.
The draft focused on illicit traffic in conventional weapons, which represented a serious problem for many States which were experiencing destabilizing situations. Она говорит, что в этом проекте основное внимание уделяется незаконному обороту обычных видов вооружений, который является серьезной проблемой для многих государств, где существует обстановка нестабильности.