| For which all England offers daily prayers. | За это вся Англия каждый день возносит свои молитвы. |
| Asking questions leads to conflicts which then lead to violence. | Когда же они задают вопросы, это приводит к конфликтам, которые в свою очередь приводят к насилию . |
| Mediation is a specialized activity which requires adequate training. | Посредничество - это специализированный вид деятельности, который требует соответствующей учебной подготовки. |
| NPDs are policy processes, which evolve over time. | НДП - это процессы в области политики, которые эволюционируют с течением времени. |
| In addition, vehicle downtime would increase, which might affect operational activities. | Кроме того, это увеличило бы время простоя автомобилей, что может отрицательно сказаться на оперативной деятельности. |
| Sustainability is a broad topic which encompasses several different areas - all relevant to intermodal transport. | З. Устойчивость - это широкая тема, охватывающая несколько различных областей, все из которых имеют отношение к интермодальным перевозкам. |
| This further complicates efforts to understand which items may be for prohibited purposes. | Это дополнительно осложняет усилия, призванные разобраться в том, какие предметы могут пойти на запрещенные цели. |
| That would permit twice-yearly review and horizon-scanning sessions, which should be sufficient. | Это позволит проводить два раза в год обзоры и обзорные заседания, чего должно быть достаточно. |
| Language is the means by which people communicate with others. | Язык - это средство, с помощью которого люди общаются между собой. |
| Gender sensitivity is a goal towards which all parliaments must strive. | Обеспечение учета гендерной специфики - это цель, к которой должны стремиться все парламенты. |
| The only team sport in which Seychelles has excelled is volleyball. | Единственный командный вид спорта, где Сейшельские Острова добились успеха, - это волейбол. |
| This creates poverty traps from which escape is very difficult. | Это создает «ловушки» бедности, вырваться из которых очень трудно. |
| Most of them live in small communities which lack the necessary technology and skills. | Большинство из них - это жители небольших населенных пунктов, которые не имеют необходимых техники и навыков. |
| CRC was concerned about segregated schools primarily for minorities, which leads to discrimination. | КПР выразил озабоченность в связи с большим числом сегрегированных школ, предназначенных в первую очередь для детей - представителей меньшинств, поскольку это ведет к дискриминации. |
| Men honour their laws, which they invent for themselves. | Для мужчин это главное законы чести, которые они сами для себя изобретают. |
| Happily, a game at which I excel. | К счастью это игра, в которой мне нет равных. |
| It's actually really dangerous, which is why... | И вообще, это довольно опасно, и именно поэтому я... |
| It feels like home, which... | Такое чувство, будто я дома, а это... |
| Trace elements confirm it is the entity which destroyed Omicron Theta. | Следы элементов подтверждают, что это то же Существо, которое уничтожило поселение на Омикрон Тета. |
| That's called community service, which means you pled guilty. | Это называется общественные работы, что означает, что ты признала себя виновной. |
| All that's left is my cell-phone, which still works. | Все, что осталось, это мой мобильный, который все еще работает. |
| Andy made me his consigliere, which means assistant regional manager. | Энди сделал меня своим советником, и это значит, что теперь я помощник регионального менеджера. |
| This illustrates the need to consider carefully which provisions should apply to which activities. | Это свидетельствует о том, что необходимо тщательно проанализировать, какие положения следует применять к каким видам деятельности. |
| This will be achieved by identifying which projects cover which parts of the model and which additional deliverables are required. | Это будет достигаться посредством определения того, какие проекты охватывают соответствующие звенья модели и какие дополнительные информационные продукты необходимы. |
| It means building a society which accepts and values diversity and in which different communities coexist peacefully. | Это означает создание общества, которое принимает и ценит разнообразие и в котором мирно сосуществуют различные общины. |