| This place is like Versailles, which I toured once... virtually. | Это место, прям Версаль, который я однажды посетил... виртуально. |
| Yes, which means we can get it thrown out. | Да, а это означает, что с прослушкой у них ничего не вышло. |
| Life is a great complication which each person has to resolve. | "Жизнь это трудное задание, которое каждый из нас должен решить". |
| Today, that figure has tripled, which means that... | Сегодня эта цифра выросла уже в З раза, а это значит... |
| Not yet, which is good. | Пока нет, и это хорошо. |
| Is that a kookaburra, which are born blind, or... | Это что, кукабара, которые рождаются слепыми, или... |
| It's the Thera Volcano, which created the island of Santorini. | Это вулкан Фира, породивший острова Санторин. |
| I said I forgot something important, which is true. | Сказал, что забыл одну вещицу. Кстати, это правда. |
| It's rude to open a letter on which my name is first. | Это оскорбительно открывать письмо, на котором моё имя первое. |
| You pulled my hair, which is totally... | Ты схватила меня за волосы, а это абсолютно... |
| Not for long, unfortunately, which is why I keep doing it. | Не долго, к сожалению, вот почему я продолжаю это делать. |
| Another serum-enhanced superhuman took him out, which means whoever's behind this doesn't want us to know what Agent Thomas knew. | Что его убрал еще один сверхчеловек, а это значит, что тот, кто стоит за этим, не хочет, чтобы мы узнали то, что было известно агенту Томасу. |
| I know, which is why I'm not really dropping the case. | Знаю, поэтому я и не собираюсь бросать это дело. |
| The tools with which we do design today are our tools. | Инструменты, которые мы разрабатываем сегодня, - это наши инструменты. |
| Dresses are not modest anymore, which is a shame. | Современные платья не скромные, и это плохо. |
| They'd leave you alone, which means... | Тогда тебя оставят в покое, а это значит... |
| It's one hive, Colonel, which suggests they might just be checking up on us. | Это один улей, полковник, из чего следует, что они могут просто проверять нас. |
| It's actually a combination of drugs which, unfortunately, require a daily injection. | Вообще-то, это комбинация препаратов, которые, к сожалению, требуют ежедневной инъекции. |
| This here is the quadrant, which you can get for 80 bucks. | Тихо! Это циркуль, который стоит восемьдесят долларов. |
| He didn't die, which means he's next. | Он не погиб, а это значит он следующий. |
| Mi-6 is involved in the investigation, which of course means British intelligence, but that's not why we care. | Британская разведка вовлечена в расследование. что конечно означает британский интеллект, но нас не это волнует. |
| It might well have occurred while she was sleeping, which would explain why you wouldn't know. | Это могло произойти, пока она спала, Что вполне может объяснить, почему вы не знаете. |
| Now this little renovation was totally clandestine, which means nobody knew about it. | Это небольшой ремонт был глубоко законспирирован. То есть, никто о нём не знал. |
| He's starting to lose weight, which is tough... to see that. | Он начал терять вес, очень трудно... это видеть. |
| It's a voice which shows how much the Prince was loved. | Это показывает, как сильно любили Принца. |