Примеры в контексте "Which - Это"

Примеры: Which - Это
So inside it's cool and humid, which means the plants need less water to grow. Поэтому внутри прохладно и влажно, а это означает, что растениям нужно меньше воды для развития.
The tools of social networking, these are the digital campfires around which the audience gathers to hear our story. Инструменты социальных сетей - это цифровые костры, вокруг которых собирается публика, чтобы услышать нашу историю.
I just want to highlight one key feature of this system, which is the role of investment. Но я хочу остановиться на очень важном моменте этой системы, и это роль инвестирования.
The other thing which was so challenging about this swim is not just the altitude. Еще кое-что было очень сложной задачей в этом заплыве - это не просто высота.
This is an online game in which you try to survive an oil shortage. Это онлайн игра, в которой вы пытаетесь выжить при недостатке нефти.
This system equates intelligence with a knowledge of English, which is quite arbitrary. Эта система приравнивает ум к знанию английского языка - и это весьма деспотично.
It is a system, like traffic, which has components. Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов.
This is a map which was finished at the Harvard Business School. Это карта, созданная на факультете бизнеса Гарвардского университета.
This is Kibera, which is the largest slum in East Africa. Это - Кибера, самые большие трущобы Восточной Африки.
So this is great for pickled vegetables, which is what we're canning here. Поэтому это отлично подходит для маринованных овощей, как раз таких, какие мы здесь консервируем.
Something which happened right about the time he managed his first backflip Это случилось примерно тогда же, когда ему удался его первый подъем с переворотом.
This is a new generation, a new family, which is able to store the winds. Это новое поколение, новая семья, она обладает способностью запасаться ветром.
We are the first generation which is in a position to do this. Мы - первое поколение, которое в состоянии это сделать.
Another thing you can't see is the grid on which we hang. Еще одна вещь, которую мы не видим - это то, из чего мы состоим.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a hard, time-consuming labor, which they have to do for hours every week. Это тяжёлый, отнимающий много времени труд, которым они обязаны заниматься часами каждую неделю.
They have a sense of humor, and these are the kind of things which traditionally have been thought of as human prerogatives. У них есть чувство юмора, и это вещи такого рода, которые традиционно считались прерогативой человека.
And that's typically the paradigm under which we've operated. Это базовая парадигма, которой мы руководствуемся.
This was one of a series called "Zany Afternoons," which became a book. Это была серия под названием «Вечера Зани», которая стала книгой.
The flying car which never got off the ground - it was a post-war dream. Летающая машина, которая никогда не отрывалась от земли, - это была послевоенная мечта.
It's a robot that has three legs, which is inspired by nature. Это робот, у которого есть три ноги, идея чего взята у природы.
That its warmth is a comfort from which we never tire. Что это иллюзия, в которую нам хочется верить.
It makes me say everything I think, which apparently is annoying. Это заставляет меня говорит все, что я думаю, что, по-видимому, раздражает.
But you're married, which makes none of this normal. Но ты женат, что все это делает не обычным.
I was into my second trimester, which means... У меня уже был второй триместр. а это значит...