Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "Which - Какие"

Примеры: Which - Какие
Subsequent investigation will determine which laws and definitions apply. В ходе дальнейших следственных действий будет уточняться вопрос о том, какие законы и положения применимы в данном случае.
Please elaborate which parameters are used and how. Просьба уточнить, какие именно показатели используются и каким образом.
This further complicates efforts to understand which items may be for prohibited purposes. Это дополнительно осложняет усилия, призванные разобраться в том, какие предметы могут пойти на запрещенные цели.
Government should identify which drivers were applicable in their own countries and act on them. Правительствам следует определить, какие стимулирующие факторы могут применяться в их странах, и приступить к работе по ним.
You didn't see which one. Но ты не видела, какие я беру.
You are fingers being told which keys to push. Ты - пальцы, которым говорят, на какие клавиши нажимать.
I could track which flights were cleared at the same time. Я могу отследить какие рейсы были подчищены в то же время. Хорошо.
The boundaries indicate which flows are currently supported by the ITDB2001 and ITDBonline. Соответствующие границы указывают, какие из потоков в настоящее время поддерживаются "МБДМДП2001" и "МБДМДПонлайн".
Difficulties were encountered in determining which vehicles would be covered. При решении вопроса о том, какие транспортные средства будут охватываться этими гтп, возникли определенные трудности.
She had deliberately not stated which items were time-bound and financially sensitive. Она специально не определила, какие пункты повестки дня касаются конкретных сроков и являются важными с финансовой точки зрения.
The draw also determines which teams will play at home. Также в процессе жеребьёвки определяется, какие команды проведут матч на своём поле.
I know which side I'm playing on. Я точно знаю, в какие ворота мне нравится забивать.
The text should specify which judicial authorities were meant. В тексте следует уточнить, какие судебные власти имеются в виду.
It is important to determine what infrastructure supports which applications and which applications support which business processes. Важно определить, какая инфраструктура поддерживает какие программные приложения и какие программные приложения поддерживают какие процессы.
The new programme of work should indicate which activities are funded through the regular budget and which need extrabudgetary funding. В новой программе работе следует указать, какие мероприятия финансируются из регулярного бюджета, а какие требуют внебюджетного финансирования.
The UNCTAD secretariat has not provided further details on which recommendations had been implemented and which ones were still in progress. Секретариат не представил более детальных данных о том, какие рекомендации были выполнены, а какие все еще находятся в стадии выполнения.
The report attempted to explain to his country which NGOs were good and which were bad. Автор доклада пытается объяснить его стране, какие НПО являются правильными, а какие плохими.
UNICEF needed to clarify which costs related to programmes and which to management and other support activities. ЮНИСЕФ следует разъяснить, какие расходы относятся к осуществлению программ, а какие - к управлению и другой вспомогательной деятельности.
UNICEF needed to clarify which costs related to programmes and which to management and other support activities. ЮНИСЕФ необходимо было предоставить разъяснения в отношении того, какие затраты относились к выполнению программ, а какие - к предоставлению административной и другой поддержки.
So Jimmy can control which alarms reach the precinct And which don't. В общем, Джимми сможет контролировать, какие вызовы дойдут до полицейского участка, а какие нет.
Confidence levels are set to determine which responses are of acceptable quality and which responses require further repair or validation. Для определения того, какие ответы обладают приемлемым качеством, а какие ответы требуют дополнительной корректировки или проверки, устанавливаются доверительные уровни.
Efforts were under way to identify which traditional customs were positive, which negative. Предпринимаются усилия для определения того, какие традиционные модели поведения могут быть позитивными, а какие - негативными.
An experienced investor always may predict which investment will bring profit and which will not. Опытный инвестор всегда может спрогнозировать, какие вложения принесут прибыль, а какие, наоборот, будут убыточными.
This approach provides strong signals concerning which countries will perform poorly or experience crises and which will achieve superior economic and financial results. Подобный подход позволяет уловить четкие сигналы того, какие страны покажут плохие результаты или окажутся в кризисе, а какие - достигнут наивысших экономических и финансовых результатов.
Dr. Wells, please determine which injuries are postmortem and which are perimortem. Доктор Уэллс, пожалуйста, определите, какие травмы являются посмертными, а какие предсмертными.