| Even if this procedure works, which it never has, he dies. | Даже если это и сработает, чего раньше не случалось он умрет. |
| It created a sealed environment, which retained the heat and moisture inside. | Это создало замкнутое пространство, которое сохранило тепло и влагу внутри. |
| Calcium crystals in the canal fluid of the inner ear become dislodged, which affects the balance mechanism. | Кристаллы кальцита в канале с жидкостью внутри среднего уха смещаются, и это сказывается на механизме равновесия. |
| This is the kitchen, which contains probably some of the most technologically advanced equipment on the ship. | Это кухня, оснащенная, вероятно, самым технологически продвинутым оборудованием на корабле. |
| This is the observation bubble, which l thought up in a dream, actually. | Это наблюдательный шар, который я придумал во сне. |
| Leslie formed a committee to fill the pit in a week, which is really impressive. | Лесли создала комитет для устранения ямы всего за неделю, и это весьма впечатляет. |
| I can imagine you as my therapist, which is good. | Я могу предположить, что вы как мой терапевт, и это хорошо. |
| Yes, but we don't know the extent to which that plant can affect people. | Да, но мы не знаем пределы, в которых это растение может влиять на людей. |
| Especially the bug supply, which is very, very important to me. | Особенно мало оставалось жуков, и это очень важно для меня. |
| But the Brazilian one is made from recycled cardboard pulp, which is kind of amazing. | Зато бразильское сделано из переработанных материалов, и это поразительно. |
| You have become cool, which makes me cool. | Ты стала крутой, а это делает крутой и меня. |
| Well, for one thing, love increases serotonin, which means more energy and alertness. | Ну, любовь увеличивает серотонин, а это значит, больше энергии. |
| Marriage is the sea into which that red sun sets. | Брак это море, в которое, красное солнце садится. |
| We know that you alerted Steven to a package of debt which contained Owen Downey's medical bills. | Мы знаем, что это вы обратили внимание Стивена на пакет долгов, который содержал долги по медицинской страховке Оуэна Дауни. |
| They're instincts, which can be of value. | Это инстинкты, которые могут быть ценны. |
| Certainly not in the face of the ferocity with which Mr Southouse forbade it. | Точно не после того, с какой жесткостью м-р Сьютхаус запретил это. |
| There are pressures back home which limit my visits to the city. | Дома на меня очень давят, и это ограничивает частоту моих визитов сюда. |
| It's Pima's business, which turns out to be more advertising than art. | Это дело Пимы. Которое, как оказалось, больше реклама, чем искусство. |
| Different computer every time, which means he needed to store his information in cyber space. | Каждый раз новый компьютер, а это значит, что он должен был хранить свою информацию в кибер пространстве. |
| It's a pattern which appears right across the list of elements. | Это - образец, который кажется правильным через список элементов. |
| We do an all-campus picnic, which is a nice way for the incoming students to acclimate themselves to the college. | Мы проводим пикник для всего кампуса, это хороший способ для приходящих студентов приспособить себя к колледжу. |
| He could demote me to Commander, which cuts my pension and puts me at the same rank as Taylor. | Понизит меня до коммандера, это сократит мою пенсию и поставит в один ряд с Тейлором. |
| Rance, which I don't think is a name. | Рэнс, но вряд ли это имя. |
| Well, I guess it's obvious which one happened to me and Catie. | Думаю, это очевидно, ведь такое случилось со мной и Кэти. |
| It looks like an animal attack, which it probably wasn't. | Похоже на нападение животного, но это вряд ли. |