| References are now officially in order, which is a relief because I've already sent out 125,000 resumés. | Я официально получаю рекомендации, это большое облегчение, потому что я уже разослала 125 тысяч резюме. |
| Her arm was devoured by a shark, which means she was thrashed about a bit. | Её руку сожрала акула, это значит, она трепала её немного. |
| And one from which it's very, very hard to recover. | Это удар, от которого очень сложно оправиться. |
| Mean 30 million dollars living in high style with which you have the usual. | 30 миллионов это немалое вложение в тот образ жизни, к которому ты уже привыкла. |
| They were stealing a moment together, which was dangerous, because she was Dempsey's girl. | Они крали каждое мгновение, чтобы побыть вместе хотя это было опасно, ведь она была девушкой Демпси. |
| All these things together produced the fixation, barrier in the patient's subconscious mind. which preventing her full recovery. | Всё это вместе выработало навязчивую идею, преграду в подсознании пациентки, которая препятствует её полному выздоровлению. |
| There is a large, a large and popular business which you are causing dismay. | Это большой и популярный бизнес, которому вы доставляете хлопоты. |
| It's all about control, which you don't have. | Это касается умения контролировать, которого у тебя нет. |
| It is seen as retaliation for the sinking of the General Belgrano, in which over 300 Argentinean sailors died. | Это считается ответом на уничтожение Генерала Бельграно, во время которого погибло более 300 аргентинских моряков. |
| If you stood down, which you hardly did. | Если вы не пойдёте против меня, а про вас это едва ли скажешь. |
| And all I have to do is chaperone at the dance tonight, which'll be... | И все что я должна сделать, это присматривать сегодня за танцами которые будут... |
| Holly broke up with a.J. Last week, which is the greatest thing that has ever happened... | На той неделе Холли рассталась с Эй-Джеем, и это было лучшее что когда-либо случалось. |
| That's his subconscious desire to be caught and punished, which is why he chose Justine as a partner. | Это его подсознательное желание быть пойманным и наказанным, вот почему он выбрал Джастин в партнеры. |
| It's the order in which these anatomical structures are positioned in the leg. | Это порядок, в котором эти анатомические структуры располагаются в ноге. |
| It is exactly the kind of innovative thinking upon which the bass empire was built. | Это то, что называется - инновационным мышлением, на котором и была построена вся империя Бассов. |
| Well, he hates cashews... which is weird. | О чем ты? - Ну... Он не любит кешью, а это странно. |
| The human body is a machine which winds its own springs. | Человеческое тело - это механизм, поддерживаемый собственным источником. |
| This strange... almost the beginning of an emotion... which one feels. | Это странно... почти начало чувства... приходящего к кому-то. |
| No, you're my sister, which means... | Нет, ты моя сестра, а это означает... |
| This made CDO's popular with retirement funds... which can only purchase highly rated securities. | Это сделало обеспеченные долговые обязательства популярными среди пенсионных фондов, которые могли приобретать бумаги только с высоким рейтингом. |
| I'm a good father, which is something you know nothing about. | Я хороший отец, это то о чем ты ничего не знаешь. |
| Ionising nano membrane carbon dioxide converter - which means that ATMOS works. | Конвертер углекислого газа с ионизирующей нано-мембраной - это значит, что АТМОС работает. |
| Our hypothesis has proven to be correct, which means it's a serious situation for us human race. | Наша гипотеза оказалась правильной, что означает, что это серьезная проблема для нас и человеческой расы. |
| So, Cam has started working out again, which is... It's great. | Кэм стал снова заниматься спортом, и это... это замечательно. |
| This is 80,000 Marks, which I robbed from the bank. | Это 8ОООО марок, которые я украл из банка. |