And that is a task to which Einstein set himself - to figure out how gravity works. |
И это была задачей, которую поставил перед собой Эйнштейн - понять, как работает гравитация. |
In a way, that is the story of the settling of the Americas, the supposedly inexhaustible frontier to which Europeans escaped. |
В этом смысле, это история заселения Америк, предположительно неисчерпаемых земель, в которые бежали европейцы. |
That is the message, which we started 31 years ago. |
Это и есть та мысль, которую мы пытаемся донести вот уже 31 год. |
And he used that as the IT piece of a mechanism which ran a flight simulator. |
И он использовал это, как комплектующую часть механизма, который работал как имитатор полета. |
This is Siberian Actinobacteria, which is between 400,000 and 600,000 years old. |
Это сибирские актиномицеты, которым от 400 тысяч до 600 тысяч лет. |
I learned they are the sinew which hold the force together. |
Я понял, что это основа, которая соединяет войска вместе. |
It's the framework onto which the other parts are bolted. |
Это каркас, к которому крепятся все остальные части. |
They seem to be descending, which doesn't make sense. |
Похоже, они опускаются вниз, а это просто бред. |
And yet these are the very qualities for which men and women have been honored throughout the generations. |
Это именно те самые качества, за которые ценятся мужчины и женщины на протяжении поколений. |
And then this is, again, the abstract version, which ends up getting a little bit crazy. |
Это опять же абстрактная версия, с немного сумасшедшим финалом. |
If you do this, you get the last puzzle piece, which is water. |
Если сделать это, то останется последний кусочек мозаики - вода. |
And then comes the ending, which is my favorite part of the whole thing. |
Затем это завершается моей самой любимой частью. |
That means that people are beginning the first step, which is acting out of their own self-interest. |
Это означает, что люди начинают делать первый шаг к поведению в рамках своей личной выгоды. |
So this is great for pickled vegetables, which is what we're canning here. |
Поэтому это отлично подходит для маринованных овощей, как раз таких, какие мы здесь консервируем. |
This is the clonal Creosote bush, which is around 12,000 years old. |
Это клональный Креозотовый куст, ему около 12 тысяч лет. |
This is actually a heart valve, which we engineered. |
Это сердечный клапан, который мы сконструировали. |
This is his chart, which is not quite published yet. |
Это его диаграмма, которая пока не была опубликована. |
I think knowing this is a very useful context within which we can think of our ancestry. |
Я думаю, что это полезный контекст для размышления о наших предках. |
This is a new chair which should come on the market in September. |
Это новый стул, который должен поступить в продажу в сентябре. |
Remember that, that's the core definition: that which is imitated. |
Запомните, что это - основополагающее определение: то, что копируется. |
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. |
Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир. |
And today, bread now is associated with obesity, which is very strange. |
И сегодня хлеб ассоциируется с избыточным весом, и это очень странно. |
We were hired to replace this building, which burned down. |
Мы должны были воссоздать это сгоревшее дотла здание. |
And to remind you that here is an example in which architecture actually did something. |
И это чтобы напомнить вам, что это пример, когда архитектура на самом деле что-то сделала. |
It is about taking that which was scarce and making it abundant. |
Это когда мы берём какой-то дефицит и делаем из него избыток. |