In claustrophobic people, this translates as panicking or overreacting to a situation in which the person finds themselves physically confined. |
У страдающих клаустрофобией это означает панику или чрезмерную реакцию на ситуацию, когда человек оказывается физически ограниченным. |
Others attribute it to the influence of monism or Advaita, which discounts polytheist or monotheist categorization. |
Другие приписывают это влиянию монизма или Адвайта, которые обесценивают политеистическую или моноистическую категоризацию. |
It was this journey, undertaken in 1853, which first made Burton famous. |
Именно это путешествие, предпринятое в 1853 году, и сделало Бёртона знаменитым. |
As a result, the central power could be less reliant on tribes which often rebelled. |
Это позволяет центральной власти стать менее зависимой от часто бунтующих племён. |
This was one of the factors which led to Damar changing sides and leading a rebellion to free Cardassia. |
Это стало одним из факторов, приведших Дамара к смене стороны и к восстанию за свободу Кардассии. |
They are the trees in which there exists a path that contains every vertex of degree two or more. |
Это деревья, в которых существует путь, содержащий все вершины степени два и более. |
They are patterns which reoccur again and again in physics, engineering and mathematical modelling. |
Это - шаблоны, которые проявляются вновь и вновь в физике, инженерии и математическом моделировании. |
Later, he demonstrated that insect hearing depends on intact tympanal organ which was the first description of this organ's function. |
Позже он продемонстрировал, что слух насекомого зависит от целостности тимпанального органа и это было первым описанием работы этого органа. |
This greatly facilitated precise player control, which enabled the player to give orders to individual units. |
Это значительно облегчило управление игрока, что позволило тому отдавать приказы отдельным подразделениям. |
The only pages that survived are the original proofs for the first book, which are now in the collection of the Huntington Library. |
Единственные страницы, дошедшие до нас это оригиналы первой книги, которые сейчас находятся в коллекции Библиотеки Хантингтона. |
This allows for the value 256 in the denominator, which can be calculated by a single bitshift. |
Это позволяет получить значение знаменателя 256, которое может быть рассчитан одним битовым сдвигом. |
Although interface of administrator is established relatively simple, but still it is only the program, which require definite skill. |
Хотя интерфейс администратора и устроен относительно просто, все-таки это программа, которая требует определенных навыков. |
This is the only version in which Jekyll almost discovers an antidote. |
Это единственная версия, в которой Джекилл почти обнаруживает противоядие. |
It is also the last election in which a Republican won without Nevada and/or Colorado until 2016. |
Это также последние выборы, в которых республиканец выиграл без Невады и/ или Колорадо до 2016 года. |
This was the first nova for which there are multiple and reliable observations. |
Это была первая новая, для которой имеются многочисленные и надежные наблюдения. |
It is a most successful program which is being adapted nationally. |
Это наиболее успешная программа, которая была адаптирована на национальном уровне. |
Critical: communication is the process in which all assumptions can be challenged. |
Критическая: коммуникация - это процесс, в котором все предположения могут быть оспорены. |
They are items which can be used to unlock new skills, such as the ability for Jesse to levitate in air. |
Это предметы, которые могут быть использованы для разблокировки новых навыков, таких как способность Джесси левитировать в воздухе. |
It is a movement with which we Christians can have nothing to do. |
Это движение, с которым мы, христиане, не можем иметь ничего общего. |
The first ones are the cards which enable you to make calls using local access numbers. |
Первый - это карты, по которым вы можете звонить через локальные номера доступа. |
In 1985, many aspects of the Swedish financial sector were deregulated which led to a considerable credit expansion in the following years. |
В 1985 году многие аспекты шведского финансового сектора не регулировались, это привело к значительной кредитной экспансии в последующие годы. |
The base was closed between 1929 and 1932, during which period reconstruction work took place including the building of new hangars. |
База была закрыта между 1929 и 1932, в это время проходила реконструкция, включая строительство новых ангаров. |
This National Security Presidential Directive and our agreement as we implement it have established interagency coordination which did not exist in the past. |
Это Президентская директива по национальной безопасности и наше соглашение, как мы реализуем это установили межведомственной координации, чего не было в прошлом». |
This was a period in which the Victorian era was sometimes ridiculed as being naïve and backward. |
Это был период, в котором Викторианская эпоха иногда высмеивалась как наивная и отсталая. |
"It was just a rumor which was exploited by anti-state elements to create chaos," he said. |
«Это был всего лишь слух, который был использован антигосударственными элементами, чтобы создать хаос», сказал он. |