Примеры в контексте "Where - При"

Примеры: Where - При
However, they do not provide details on where he made this statement. При этом никаких подробностей, в чем именно это выражалась, он не указал.
In fact, it's been only in the last ten years that technology has advanced to a point where a human landing is possible. На самом деле, только в последние 10 лет технологии смогли достичь уровня, при котором высадка человека стала возможной.
Under Wolfensohn, the Bank repeatedly stood up to the United States, where both the Clinton and Bush administrations might have preferred a more pliant President. При Вольфенсоне банк неоднократно выступал против Соединенных Штатов, и обе администрации, - как Клинтона, так и Буша, - вероятно, предпочли бы иметь более сговорчивого человека на этом посту.
He next worked in the criminal section of the civil-rights division at justice, where... Потом он работал в отделе по уголовным делам при отделении по гражданским правам в Минюсте, где...
The most common case is Bayesian filtering where k = 0 {\displaystyle k=0}, which searches for the present state, knowing past observations. Самый общий случай - это байесовская фильтрация, для которой к = 0 {\displaystyle k=0}, что означает, что определяется состояние в настоящий момент времени при известных предыдущих наблюдениях.
He disagreed with Mr. Diaconu's reservation, since there should be no fear of frank speaking in a public meeting where human rights were concerned. Он не разделяет оговорки г-на Дьякону, поскольку на открытом заседании при обсуждении вопросов прав человека не следует бояться откровенных высказываний.
The United Nations information centres were the real interface of the Organization with the global community. Their independence and effectiveness should therefore be maintained and, where necessary, strengthened. Информационные центры Организации Объединенных Наций - это, по существу, то звено, которое связывает Организацию с внешним миром, и поэтому необходимо сохранять и, при необходимости, укреплять их независимость и повышать эффективность их работы.
When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap. При объединении объектов рисованные элементы заменяются кривыми Безье, а в местах наложения объектов появляются разрывы.
In 1937 he left for Pretoria, South Africa, where he worked as an agricultural research officer with the Department of Agriculture. В 1937 году он уехал в Преторию, ЮАР, где работал научным сотрудником по сельскому хозяйству при Департаменте сельского хозяйства.
That law was vital in a country where 40 per cent of children were illegitimate, with all the negative social consequences associated with that condition. Этот закон имеет жизненно важное значение в стране, где 40 процентов детей являются незаконными, ощущая при этом все связанные с этим негативные социальные последствия.
It's the only place we figured you could go where you wouldn't get yourself in trouble. Мы решили, что это - единственное место, куда ты мог бы поехать и не попасть при этом в неприятности.
It's in keeping with the trip... where I've been run down by one of your wiener carts... and been strip-searched at the airport. Это вполне соответствует моей поездке... в которой меня сбили одной из ваших дурацких тележек... и раздевали при досмотре в аэропорту.
There's a procedure where we'd connect an expansion rod on the outside of your face and turn it periodically to lengthen your jaw. Существует процедура при которой мы присоединяем раздвигающий стержень к твоему лицу снаружи и периодически его поворачиваем, чтобы удлинить твою челюсть.
I don't want you to feel that you're in a position... where you have to disclose names. Я не хочу загонять Вас в такую ситуацию, которая может навредить Вам при раскрытии имён.
One where any suspect will do, guilty or innocent? Такой, при котором сойдет любой подозреваемый, виновный или невинный?
But where your parents had the luxury of dying in a climbing accident... mine survived the British betrayal and Stalin's execution squads. Твои родители имели роскошь погибнуть при восхождении на гору, мои же пережили предательство англичан и сталинские лагеря.
He hung a sheet up between the bedroom door and the room where we were. He'd use a magic lantern to project shadow on it. Он вешал простыню на дверь между спальней и комнатой, где находились мы, и при помощи "волшебного фонаря" проецировал и создавал тени.
We found a report of an assault in Sturbridge, Massachusetts, where a young woman wearing a mask attacked another young woman and shaved her head. Мы обнаружили рапорт о нападении в городе Старбридже, Массачусетс, при котором девушка в маске атаковала другую девушку и обрила её.
He probably dropped it when he was attacked, and we don't know where that was. Наверняка он выронил его при нападении, и мы понятия не имеем где.
I wouldn't tell them where we were until they agreed to my inspection. Я согласился назвать место встречи, только при условии, что мне дадут проверить базу.
I just think we have the kind of friendship where we can give each other keys, is all. Я просто думал, что у нас такая дружба, при которой мы можем обменяться ключами, и всё.
Just makes me sick to my stomach to think that we live in a world where there are Satanic cults. Меня тошнит при одной мысли, что где-то существуют эти сатанинские культы.
No, I just wanted to come to a place where the people look miserable but sound happy. Я просто хотел забрести туда, где люди кажутся бедными, но при этом они счастливы.
(Video) Narrator: Exploration is a physical process of putting your foot in places where humans have never stepped before. (Видео) Диктор: Исследование - это физический процесс, при котором ты ступаешь там где никто до тебя не ступал.
Any loss of pressure, the system automatically uses real-time information to find a crash site where there'd be no casualties on the the ground. И при малейшем давлении, система автоматически использует информацию в режиме реального времени и находит место для падения, где не будет мирного населения.