| The Agency has assigned officers for cooperation with the Roma Information Centres at employment centres in cities where Roma Information Centres have been established. | Агентство выделило сотрудников для сотрудничества с информационными центрами рома при центрах занятости в городах, где были созданы информационные центры рома. |
| The notification procedure, where introduced, should be as simple and expeditious as possible; | При наличии процедуры уведомления она должна быть максимально возможно простой и оперативной; |
| Is there anything in their background to suggest where we should be focusing our appeal? | Есть какие-нибудь данные, чтобы предположить, на чем мы должны сосредоточиться при апеляции? |
| You know, where and under what circumstances did they meet? | Вам известно, где и при каких обстоятельствах они познакомились? |
| The return address on the envelope was the site of the McFarland fire where your father died. | Обратным адресом на конверте было помещение на Макфарлэнде, где при пожаре погиб твой отец. |
| I don't know where I am. | А я при этом себя не помню. |
| where I had bubonic, or pneumonic plague. | При котором я был заражен бубонной или легочной чумой. |
| Police Officer Vincent Cruz was killed in the line of duty in the Bitterman Housing Projects where he was born. | Офицер полиции Винсент Круз был убит при исполнении в жилом микрорайоне Биттерман, где он и родился. |
| He did some of the hardware on the condition that I lease the time to the company where Donna works. | Он установил железо при условии, что я выделю время для компании, в которой работает Донна. |
| All due respect, but I got a pretty good handle on where I want to be. | При всем уважении, я уже занимаюсь тем, чем хочу. |
| If he thinks the Intersect will be restored by taking Chuck on a mission, that's where he's going. | Если он считает, что Интерсект восстановится при участии Чака в миссии, туда они и пойдут. |
| I have seen breech births where one wrong move, one moment's delay, would cut off baby's oxygen. | Я видела роды при тазовом предлежании, когда одно неверное движение, минута промедления, могут лишить ребенка кислорода. |
| So where do I fit in? | Ну, а я тут при чем? |
| Truthfully, there's been 8 cases in the last 10 years where inmates met with the victim's family and used it the next time they appealed. | Серьезно, за последние 10 лет 8 раз заключенные встречались с семьями жертв, а потом использовали это при аппеляции. |
| I don't care where it leads, what it uncovers. | Мне не важно, что при этом всплывёт наружу. |
| Strategies should be built on practical scaling up of public investments, capacity-building, domestic resource mobilization and, where needed, official development assistance (ODA). | Эта стратегия должна зиждиться на практическом увеличении объема государственных инвестиций, создании потенциала, мобилизации внутренних ресурсов и, при необходимости, официальной помощи в целях развития (ОПР). |
| That said, there have been instances where we have convinced a suspect's native country to waive immunity. | При этом, были примеры, когда мы убеждали страны отменить неприкосновенность. |
| That's the massage where they don't touch you? | Это тот вид массажа, при котором к тебе не прикасаются? |
| And makes it possible to learn more about the country where a particular server or IP address is located by transferring you to WIP-Map information system. | Кроме того он дает возможность узнать больше о стране, где находится тот или иной сервер или IP-адрес, перенаправляя Вас при желании в информационный раздел WIP-Map. |
| We now live in a connected age where we can locate anyone, anytime, in real-time, from a small device in our hands. | Мы живем в соединенную эпоху, где можно найти местоположение любого, когда угодно, в реальном времени, при помощи маленького устройства в наших руках. |
| It means we can get his shadow without having to be anywhere near Pan - as long as we know where to look. | Мы можем заполучить его тень, не приближаясь к Пэну. При условии, что мы знаем, где искать. |
| Birth name, where it says "Applicant." | Имя при рождении, там где написано "заявитель". |
| So where do you keep your trash? | Почему вы держите свой мусор при себе? |
| This is your basic breakdown of the pitches where you should be hitting them, why. | Вот список всех их слабых мест при подаче, куда им нужно отбивать, и почему именно туда. |
| Meant to keep you in your place where he can watch you, control you. | Чтобы держать тебя при себе, где он сможет следить за тобой, контролировать тебя. |