Примеры в контексте "Where - При"

Примеры: Where - При
Alternative accommodation, where necessary, is then sought with the aid of various agencies. После выселения, при необходимости, им подыскивается иное жилье с помощью различных агентств.
The text of these constitutional provisions is annexed* as well as reproduced where considered appropriate. Текст этих конституционных положений прилагается , а также воспроизводится при необходимости.
Venezuela had no special courts for its indigenous populations, but provided interpreters where necessary. В Венесуэле нет специальных судов для коренного населения, однако при необходимости представителям коренных народов предоставляются услуги переводчиков.
These changes are indicated in the text where necessary. Эти изменения, при необходимости, отражены в тексте.
The situation of women can only be identified and improved where disaggregated statistical data and other information are available. Положение женщин можно определить и улучшить только при наличии дезагрегированных статистических данных и другой информации.
Consultations with sources outside governments are held where necessary. При необходимости организуются консультации с неправительственными источниками.
Priority was given to protecting persons in custody from ill-treatment and to guaranteeing contact with relatives and with legal counsel, appointed where necessary. Приоритетное внимание уделяется вопросам защиты задержанных от жестокого обращения и обеспечения их контактов с родственниками и с назначаемым при необходимости адвокатом.
Likewise it must prevent and correct, where necessary, any conduct contrary to strict respect for these principles. Суд обязан не допускать или, при необходимости, пресекать любое поведение, не совместимое со строгим соблюдением этих принципов.
The Commission shall have the right where necessary to disband or combine subcommissions or establish new ones. Комиссия наделяется правом при необходимости упразднять, объединять или создавать новые подкомиссии.
A right to transport exists only in cases where there is a certain distance between the pupil's home and his school. Право на транспортное обеспечение действует только при наличии определенного расстояния между домом ученика и школой.
These work programmes identify the core areas where action should be concentrated and will guide implementation and monitoring activities over a longer period. В этих программах работы определяются основные области, где должны быть сконцентрированы усилия, и они будут служить руководством при осуществлении и контроле за ходом выполнения мероприятий на протяжении более длительного периода.
Accordingly, and for ease of reference, the Administrator repeats his proposal below while providing updated information and clarification where applicable. В этой связи для удобства пользования Администратор вновь излагает ниже свое предложение, приводя при этом обновленную и дополненную информацию и разъяснения, где это необходимо.
Early involvement, where necessary, of regional and subregional organizations would also contribute to the goals of peacekeeping. При необходимости достижению целей поддержания мира может послужить участие в процессе на его ранних этапах региональных и субрегиональных организаций.
The Office would also assist the teams, where requested and within its resources, in their development of the updated work plans. Управление окажет также содействие группам по их просьбе и при наличии ресурсов в разработке обновленных планов работы.
At the hospital level, in-patients were provided with a full course of treatment where drugs were available. При наличии лекарств стационарные больные проходили в больницах полный курс лечения.
It was not the intention to try to return to a system where the Office carried out sectoral and desk functions. Не имеется в виду попытаться вернуться к системе, при которой Управление выполняло секторальные и функциональные обязанности.
They also do not identify situations where girl children may be subject to particular forms of violations of rights. В них также не выделяются ситуации, при которых девочки могут подвергаться нарушениям прав в тех или иных формах.
Adequate training should be given where needed. При необ-ходимости следует проводить соответствующую подготовку кадров.
Activities will be implemented by involving other United Nations agencies, utilizing their expertise and capacities where the other agencies have a comparative advantage. Мероприятия будут осуществляться при участии других учреждений Организации Объединенных Наций и с привлечением их специалистов и использованием их возможностей в тех областях, в которых такие учреждения имеют сравнительные преимущества.
These are included in this report where relevant, particularly during the discussion of supplementary information which should be disclosed. Полученные результаты были учтены в соответствующих частях настоящего доклада, и в частности при рассмотрении вопроса о представлении дополнительной информации.
The Commission shall where necessary create working bodies - expert groups, a press service and others. Комиссия при необходимости создает рабочие органы - экспертные группы, пресс-службу и другие.
Each item presented contains a succinct analysis of the data, followed, where necessary, by observations related to the data findings. По каждому параметру приводится сжатый анализ данных и, при необходимости, замечания по результатам анализа.
For these commodities, where a judgement was used, the index rose in 61% of small changes. Что касается этих товаров, то при использовании оценочного учета индекс увеличился в 61% случаев малых изменений.
It stated that, where and when necessary, ECOMOG would be assisted by national Liberian immigration and police officers. Совет заявил, что при необходимости ЭКОМОГ будут оказывать поддержку сотрудники национальной либерийской иммиграционной службы и полиции.
Similarly, hydropower resources are being utilized where adequate sites and institutional support are available. Аналогичным образом, при наличии соответствующих характеристик местности и институциональной поддержки обеспечивается использование гидроэнергетических ресурсов.