Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Которых

Примеры в контексте "Where - Которых"

Примеры: Where - Которых
It was stated that the role of the Electoral Assistance Division should focus on areas where the Division enjoyed a comparative advantage. Было отмечено, что Отделу по оказанию помощи в проведении выборов следовало бы сосредоточиться на областях, в которых этот Отдел обладает сравнительным преимуществом.
First, the sectors and firms where women are concentrated were harder hit by the crisis. Во-первых, в результате кризиса сильнее пострадали те сектора и фирмы, в которых сосредоточены женщины.
There are currently 15 gender in development specialists serving in country offices where there is no UNIFEM representation. В настоящее время имеется 15 специалистов по вопросам участия женщин в развитии, работающих в страновых отделениях, в которых нет представителей ЮНИФЕМ.
In the education sector, UNESCO observers visited selected schools in Baghdad, Basra and Mosul where a pre-implementation study was undertaken. В секторе образования наблюдатели ЮНЕСКО посетили отдельные школы в Багдаде, Басре и Мосуле, в которых были проведены предварительные обследования.
Demining is also one of the important areas where the United Nations will continue to be active in Angola. Разминирование также является одной из важных областей, в которых Организация Объединенных Наций будет продолжать действовать в Анголе.
Liberalization would therefore include several sectors in a single package, where both developing and developed countries could find a trade interest. Поэтому либерализация должна включать несколько секторов в едином пакете, в которых могут пересекаться торговые интересы развивающихся и развитых стран.
One area where governments in developing countries could make an impact was in the dissemination of information relevant to entrepreneurs. Одной из областей, в которых правительства развивающихся стран могут сказать веское слово, является распространение информации, имеющей актуальное значение для предпринимателей.
WARNING TRIANGLE Visual examination on vehicles where a fire extinguisher is prescribed by the regulations. Визуальный осмотр на транспортных средствах, для которых действующими правилами предписано наличие огнетушителя.
Points of purchase Shops or outlets where consumer goods and services are purchased by the reference population. Магазины или торговые точки, в которых лица, входящие в базовый контингент, приобретают потребительские товары и услуги.
There are many regions where malnutrition has reached 80 per cent. Есть обширные районы, в которых показатель недоедания составляет 80 процентов.
There are some cases where separate quantified effects for the measures cited are provided. Имеется несколько случаев, в которых были представлены данные о количественном воздействии упомянутых мер.
The Organization should concentrate its resources in order to promote assistance in those areas, where it had comparative advantage. Организации следует сосредоточить свои ресурсы в целях содействия оказанию помощи в областях, в которых она имеет сравнительные преимущества.
The proportion of women in the industrial workforce had been highest in developing countries where industrialization had been most rapid and successful. Доля женщин, работающих в промышленности, является самой высокой в тех развивающихся странах, в которых индустриализация проходила наиболее быстрыми и успешными темпами.
Normally, he cannot investigate a case where the complainant has other legal means of redress. Обычно он не может расследовать случаи, в которых податель жалобы располагает другими правовыми средствами защиты.
Areas are identified where each treaty body might consider taking further steps. Также определяются области, в которых каждый договорной орган может пожелать принять дополнительные меры.
Activities will be implemented by involving other United Nations agencies, utilizing their expertise and capacities where the other agencies have a comparative advantage. Мероприятия будут осуществляться при участии других учреждений Организации Объединенных Наций и с привлечением их специалистов и использованием их возможностей в тех областях, в которых такие учреждения имеют сравнительные преимущества.
It has been suggested that emigration tends to be higher where population growth rates are high. Высказывалось предположение о том, что масштабы эмиграции, как правило, возрастают в тех странах, в которых наблюдаются высокие показатели роста численности населения.
At present, this is an area of active research work, where models and results are still emerging. В настоящее время в этой сфере ведутся активные исследования, итогом которых являются все новые модели и результаты.
In other countries where such institutions were either lacking or less developed, similar assessments did not seem possible. В других странах, в которых такие учреждения либо отсутствуют, либо менее компетентны в этих вопросах, аналогичные оценки представляются невозможными.
They also do not identify situations where girl children may be subject to particular forms of violations of rights. В них также не выделяются ситуации, при которых девочки могут подвергаться нарушениям прав в тех или иных формах.
We call upon States where such conflicts continue to re-establish and strengthen peace. Мы призываем государства, в которых продолжаются такие конфликты, обеспечить восстановление и укрепление мира.
This has proven a fairly common approach in most of the countries where a dual distribution system has been established. Такой подход достаточно широко используется в большинстве стран, в которых создана система раздельного распределения этилированного и неэтилированного бензина.
This is particularly relevant in countries bordering countries where leaded petrol is produced. Это имеет особенно важное значение в странах, граничащих со странами, в которых производится этилированный бензин.
A highly relevant first step in countries where the lead content is still high. Весьма актуальный первый шаг в странах, в которых содержание свинца в бензине по-прежнему является высоким.
In countries where a clear legal framework is lacking, even voluminous information is often provided free of charge. В странах, в которых отсутствует четкая правовая основа в данной области, даже обширная информация зачастую предоставляется бесплатно.