Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Которых

Примеры в контексте "Where - Которых"

Примеры: Where - Которых
The Office of Administration and Management will also explore areas where greater efficiency can be achieved, for example, telecommunications. Кроме того, Бюро будет изучать направления, на которых можно достичь большей эффективности, например, в области телекоммуникаций.
The Special Rapporteur notes that KFOR has not aggressively prosecuted KLA commanders in regions where it has located detention centres. Специальный докладчик отмечает, что СДК не осуществляли активного преследования командующих ОАК в тех районах, в которых они обнаружили центры для содержания под стражей.
I've seen applications where the student has circled every activity listed. Я видела заявления, в которых студенты пишут про все виды деятельности.
The kind where bad things happen to people in the middle of the woods. Те, в которых с людьми происходит что-то плохое посреди леса.
There are some charts in the back where I kept track of shape, color and consistency. На обратной стороне имеются схемы на которых я отмечал форму, цвет и консистенцию.
And you need to put yourself in situations where your big brother can be the hero. И ты должен попадать в такие ситуации, в которых твой старший брат может себя повести как герой.
Are you saying there are some circumstances where...? Ты говоришь, что есть некоторые обстоятельства, при которых...?
All involving scams where you sunk your hooks into rich, older men then took their money. Все, связанное с аферами, в которых ты цепляла на крючок богатых, пожилых мужчин, а затем забирала их деньги.
Other provisions are tailored for more complex ERAs where some award criteria are to be evaluated before the auction. Другие положения рассчитаны на более сложные ЭРА, при которых некоторые критерии принятия решения подлежат оценке до начала аукциона.
They were living consciousnesses put in a prison where guilt was their weapon. Они были живыми сознаниями, которых посадили в тюрьму, оружие которой - вина.
A relationship where they expect a return on an investment. Есть такие взаимоотношения, в которых люди ожидают отдачи от кошки.
I know cases where ten years after the fact, clothes are rotted through. Я знавал дела, в которых одежда походила на кучу мусора уже через десять лет.
Apparently, there are these websites where patients can rate their doctors. Видимо есть сайты, на которых пациенты могут оценить своих докторов.
We will add a couple of events to the schedule where we are together. Добавим в расписание мероприятия, на которых мы будем вдвоем.
This is Darwin's jungle, where open-minded people do weird things to each other. Это Дарвиновские джунгли, в которых раскрепощенные люди делают разные странные штучки друг для друга.
There were maps and minutes from meetings where the parents were slagging each other off. Там были карты и протоколы собраний, на которых родители разносили друг друга в пух.
You can see areas where neuronal cell bodies are being stained. Видны области, в которых обычные клетки тела были окрашены.
Some folks are even talking about the problems with the limited resources where our current energy is coming from. Некоторые люди даже обсуждают проблему ограниченных ресурсов, из которых мы получаем основную энергию.
Sammy Davis Junior couldn't go in the front of hotels in Vegas where he was performing. Сэмми Дэвиса младшего не пускали через главный вход в отели в Вегасе, в которых он выступал.
I understand, sir, but we've identified some areas - where you may need help. Я понимаю, сэр, но мы обнаружили некоторые вопросы, в которых вам может понадобится помощь.
We used to live in tribes where we interacted, communicated and worked together. Мы жили в племенах, в которых мы взаимодействовали, общались и работали сообща.
So allow me to share three cases where we tried to apply design's power of synthesis. Позвольте привести вам три примера, в которых мы попытались применить силу синтеза в дизайне.
These are the cities where Interpol has reports of crimes attributed to Simon Bell, which was Christopher's alias at the time. Это города в которых интерпол сообщил о преступлениях припысываемых Саймону Беллу, псевдоним Кристофера в то время.
Check the rooms where they stay. Проверьте комнаты, в которых они жили.
I thought they were to get into places where he was meeting her. Я думала они от мест, в которых он встречался с ней.