Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Которых

Примеры в контексте "Where - Которых"

Примеры: Where - Которых
There were countries where an individual could take his case straight to a high-level judicial body if his rights were violated. Существуют страны, в которых отдельное лицо может непосредственно обращаться в высокую судебную инстанцию в случае нарушения его прав.
Let me highlight three areas where the United Nations could be even stronger. Позвольте мне подчеркнуть три области, в которых Организация Объединенных Наций могла бы быть укреплена.
In those organizations where the rate of implementation had declined, efforts must be made to correct the situation. Тем организациям, в которых степень выполнения рекомендаций снизилась, необходимо активизировать усилия для исправления положения.
With one exception, respondents mentioned that there were no courts where the right to counsel was not recognized. За одним исключением, респонденты отмечали, что судов, в которых право на услуги адвоката не признавалось бы, не существует.
There are some 80 high-risk duty stations where the presence of at least one field security officer would be warranted. Насчитывается примерно 80 особо опасных мест службы, в которых присутствие по крайней мере одного полевого сотрудника по вопросам безопасности было бы оправданно.
We should therefore look for ways of enhancing coordination and identify areas where synergy can be achieved. Поэтому нам следует искать пути укрепления координации и выявлять те области, в которых может быть достигнута взаимодополняемость.
First, efforts were being made to focus more closely on areas where the Organization had particular expertise and comparative advantage. Во - первых, больше внимания уделяется областям, в которых Организация располагает особым опытом и знаниями и сравнительными преимуществами.
The organization should focus on interventions where it had clear comparative advantages within the framework of its existing mandate. Организация должна сосредоточиться на мероприятиях, при проведении которых она имеет явные сравнительные преимущества в рамках действующего мандата.
The report highlights areas where the recommendations of recent United Nations global conferences could benefit from a discussion of modalities for their implementation. В докладе освещаются области, в которых может оказаться полезным обсуждение форм осуществления рекомендаций последних глобальных конференций Организации Объединенных Наций.
An exchange of experiences among countries where progress has been made in this area could be useful. Было бы полезно организовать обмен опытом между странами, в которых в этой области был достигнут прогресс.
This is the complete list of countries where you can book hostels with Hostelsclub, ordered by continent. Полный список стран, в которых Вы можете бронировать хостелы с Hostelsclub, раcпределенных по континенту.
Furthermore there are 2 restaurants where you can have a good dinner. Кроме того здесь есть 2 ресторана, в которых можно превосходно поужинать.
Workshops were held in September and October 2008 where experts discussed, debated and formulated revisions to the guidelines. В сентябре и октябре 2008 г. были проведены семинары, на которых специалисты сформулировали обновления для руководящих принципов на основе обсуждений и споров.
EAST ISLAND ORIENTAL SPA - the chain of SPA centers and exotic massages salons, where you can savour the pleasure of procedures variety. EAST ISLAND ORIENTAL SPA - это сеть SPA центров и экзотических массажных салонов, в которых вы сможете насладиться самыми разными процедурами.
The content that is displayed varies depending on the country or region where you access PlayStationStore. Представленные материалы различаются в зависимости от страны и региона, в которых вы обращаетесь к PlayStationStore.
Advanced options where cache behavior can be defined. Вспомогательные опции, в которых задается работа кэш.
The places, where communists have been executed, are specially marked out. Особо выделены места расстрелов, у которых погибали коммунисты.
The third category includes counties such as Cornwall and Devon where the name corresponds to the tribes who inhabited the area. Третья категория включает графства, такие как Корнуолл и Девон, название которых соответствуют племенам, населявшим данную область.
Los Angeles and New York City were the two main cities where hip hop was receiving widespread attention. Лос-Анджелес и Нью-Йорк - два города, в которых хип-хоп имел обширное внимание публики.
The expression of NGF is increased in inflammatory diseases where it suppresses inflammation. Экспрессия NGF увеличивается при воспалительных заболеваниях, при которых он подавляет воспаление.
It is generally highly abundant, and has a significant effect on the ecosystems where it lives. Обычно очень многочисленные и имеют большое влияние на экосистемы в которых они живут.
This technique is suitable for real-world applications where the number of classes is often unknown and online learning from real-time data is required. Эта техника пригодна для приложений реального мира, в которых число классов часто неизвестно и требуется онлайновое обучение из данных, поступающих в реальное время.
Some of them chose to farm where Johannesburg was to rise later. Некоторые из них заселили земли, на которых впоследствии вырос Йоханнесбург.
The workers lived in prison camps where they did not receive enough food for their hard work building the road. Работающие жили в лагерях узников в которых они не получали достаточного количества еды для тяжёлой работы на строительстве дороги.
Later, Bedouin astronomers created constellations that were groups of animals, where each star represented one animal. Позже у бедуинских астрономов появились созвездия групп животных, в которых каждая звезда обозначала одно животное.