Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Которых

Примеры в контексте "Where - Которых"

Примеры: Where - Которых
Games where the numbers are printed on the front. Игры, в которых числа напечатаны спереди.
A fast series of tweets where he describes Genoa. Быстрая серия твитов, в которых он описывает Геную.
Japanese comic books where women get penetrated by octopus tentacles. Японские комиксы, в которых осьминоги насилуют женщин щупальцами.
I'm seeing cars where I never seen 'em before. Я замечаю машины, которых не видел раньше.
Our accents are shaped by where we were born and raised. Наши акценты формируются местами, в которых мы родились и выросли.
I cannot wait to see her house, to actually touch the walls where she worked... Я не могу дождаться, когда увижу ее дом Прикоснусь к стенам, в которых она работала...
These urns where, for eternity, Samuel Beckett contains one man and two women. Урны, в которых Сэмюэль Беккетт навеки заключил мужчину и двух женщин.
We've had meetings where we've both said it. У нас были собрания, на которых мы оба это говорили.
We should look at accidents where couples were burned. Мы должны просмотреть несчастные случаи, в которых обгорели пары.
Dreams where the house comes down. Сны, в которых штаб рушится.
Maybe this is one of those romantic New York City stories where you meet someone amazing, and then... tragedy happens. Может, это одна из тех романтичных нью-йоркских историй, в которых ты встречаешь кого-то потрясающего... А потом происходит трагедия.
There are still plenty of cases where we have absolutely no idea. Бывает множество случаев, о которых мы понятия не имеем.
The side where get to go home to the people we love. На стороне где прихожу домой к людям, которых мы любим.
Those two you're looking for, I know where they are. Те двое, которых вы ищете, Я знаю, где они находятся.
But then we started looking at the trials where Provo testified. Но потом мы стали просматривать дела, в которых фигурировал Прово.
It helps prevent re-registration and save time in catalogs where you are already registered. Для предотвращения повторной регистрации и экономия времени в тех каталогах, в которых вы уже зарегистрированы.
zones where Chinese could come and work, Зоны, в которых китайцы могли приходить и работать.
They also get free land in between the trees, where they can grow their crops. Они также бесплатно получают участки земли между посадками деревьев, на которых они могут выращивать зерновые.
You know that Mindy doesn't trust anywhere where you have to ask for a fork. Ты знаешь, что Минди не доверяет ресторанам, в которых надо просить вилку.
Those are the cities where Cobb shot people. Это города, в которых Кобб убивал людей.
They're putting together any recent cases where the outcome might have caused an attack. Они собирают все недавние случаи, результатом которых могло быть нападение.
Well, it turns out there are some surfaces where it doesn't work. Ну, оказалось, что тут есть участки, на которых оно не работает.
We've worked a lot of cases where kids lost their parents. Мы работали над многими делами, в которых дети теряли своих родителей.
You should take a closer look at the countries where he does his charity work. Вы должны присмотреться к тем странам в которых он творит свои "добрые дела".
We already found your e-mails where you sent all this back to your handlers in China. Мы нашли письма, в которых вы отправили всё это вашим кураторам в Китае.