On 28 November VALLEX Company Group held a visit to the territory where the company is implementing a reforestation project. |
28 ноября группа компаний VALLEX организовала посещение территорий, на которых компания реализует программу лесопосадок. |
Over 544 Bank outlets, operate for your convenience, where qualified employees will answer your questions. |
К Вашим услугам более 544 отделений Банка, в которых квалифицированные сотрудники ответят на все интересующие Вас вопросы. |
Shops, cosy cafe and restaurants are located here, where you can pay cash or by plastic card. |
Здесь расположены магазины, уютные кафе и рестораны, расплатиться в которых Вы можете наличными или по пластиковой карте. |
He is a contributor to several journals where he writes about various themes from art, spirituality and history. |
Сотрудничает со многими периодическими изданиями, в которых пишет на различные темы из области искусства, духовности и истории. |
Armand Borel and Friedrich Hirzebruch showed that the inequality is best possible by finding infinitely many cases where equality holds. |
Борель и Хирцебрух показали, что неравенство нельзя улучшить, найдя бесконечно много случаев, в которых выполняется равенство. |
Quantum mechanics usually deal with the Hamiltonian formalism, where the total energy of the system is a conserved quantity. |
Квантовая механика обычно имеет дело с гамильтоновыми системами, в которых полная энергия системы сохраняется. |
Cytochrome c is also found in some bacteria, where it is located within the periplasmic space. |
Цитохром с также обнаружен у некоторых бактерий, у которых он располагается в периплазматическом пространстве. |
There is an abundance of mineral springs, many of which are being turned into tourist attractions where people can bathe in the healing waters. |
Существует обилие минеральных источников, многие из которых превратились в туристические бассейны, где люди могут искупаться в лечебных водах. |
The kernel contains all imputations where no player has this bargaining power over another. |
К-ядро содержит все дележи, при которых ни один игрок не имеет такой переговорной силы ни над каким другим игроком. |
These were the first definitives where all values were printed in full colour. |
Это были первые стандартные марки, все номиналы которых были напечатаны в полном цвете. |
The general area is noted for its numerous historical tombs, where various Somali clan patriarchs are buried. |
Местность известна наличием многочисленных исторических могил, в которых похоронены многие старейшины сомалийских кланов. |
Along the perimeter of reserve surrounded by fields where crops are grown. |
По периметру заказник окружен полями, на которых возделываются сельскохозяйственные культуры. |
Moreover, the two concerned counties were electoral districts where it was highly unlikely that any communist MP would be elected. |
Оба упомянутых округа были избирательными округами, в которых кандидаты от коммунистов не смогли бы победить. |
They remember where they were when the winners were announced. |
Казалось, можно порадоваться за победителей, о которых уже сообщили в прессе. |
It supports up to 36 primary partitions per hard drive where you can install up to 20 various operating systems. |
Он поддерживает до 36 основных разделов, на которых Вы можете разместить до 20 совершенно различных операционных систем. |
We choose to be different from those corporations where many levels of management dilute personal responsibility. |
Мы стремимся отличаться от тех корпораций, в которых многоуровневая структура управления лишает людей персональной ответственности. |
Local ice caps existed in Irian Jaya, Indonesia, where in three ice areas remnants of the Pleistocene glaciers are still preserved today. |
Небольшие ледниковые шапки существовали в Индонезийских горах Ириан Джайа, от которых на сегодняшний день сохранились три плейстоценовых ледника. |
The experts' estimates distinguish more than 300 ancient buildings, where 70 are of a great cultural and historical value. |
По подсчетам специалистов, в городе есть до 300 исторических зданий, из которых более 70 имеют большую культурную и историческую ценность. |
Some Hindu temples have a fractal-like structure where parts resemble the whole, conveying a message about the infinite in Hindu cosmology. |
Некоторые индусские дворцы имеют подобные фракталам структуры, в которых часть имеет сходство с целым, передавая сообщение о бесконечности в индуистской космологии. |
In the beginning, he would choose the scenarios where the characters would move. |
В начале он выбирал место, в которых персонажи будут действовать. |
Show where the balls actually are. |
Поля, в которых действительно находятся шары. |
The recovery of overdue debts where the amount owed is disputed by the client and the debtor. |
Взыскание просроченных долгов, размер которых является предметом спора между клиентом и дебитором. |
Qualifying tournaments are competitions, where battles are held in accordance with the unified international rules for the historical medieval battle. |
Отборочные турниры - это соревнования, в которых бои проводятся в соответствии с едиными международными правилами для Исторического средневекового боя. |
Religious bias in textbooks is observed in countries where religion plays a dominant role. |
Религиозная предвзятость в учебниках наблюдается в странах, в которых религия играет доминирующую роль. |
The "beer belt" is the territory covered by countries in Europe where beer is historically the most popular alcoholic beverage. |
«Пивной пояс» - это территория, занимаемая государствами и странами Европы, в которых пиво является исторически самым популярным алкогольным напитком. |