Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Которых

Примеры в контексте "Where - Которых"

Примеры: Where - Которых
Alicia... Have Kalinda check into other hotels where Kent stayed. Алисия, попроси Калинду проверить другие отели, в которых останавливался Кент.
I still have nightmares where I wake up seeing her mole-ridden face in mine... Мне до сих пор снятся кошмары, в которых я просыпаюсь и вижу её рябое лицо в моих...
So I've made a list of places where we can tighten our belts. Я составила список вещей, на которых можно сэкономить.
and also more recent landscapes where things were filmed. И также более недавних пейзажей, на которых все покрыто дымкой.
But monetary policy is increasingly ineffective in advanced economies, where the problems stem from insolvency - and thus creditworthiness - rather than liquidity. Но денежно-кредитная политика становится все менее эффективной в странах с развитой экономикой, в которых проблемы возникают из-за банкротств - и, следовательно, кредитоспособности - а не ликвидности.
Similar studies on human behavior and psychology, where causation is more complex, remain beyond our grasp. Аналогичные исследования человеческого поведения и психологии, причинная связь которых гораздо сложнее, остаются вне нашей досягаемости.
These supercharged carbon recyclers, like plants, serve as the natural recyclers in their ecosystems where they thrive. Такие сверхактивные переработчики углерода, как растения, выполняют роль естественных переработчиков в экосистемах, в которых они живут припеваючи.
Some folks are even talking about the problems with the limited resources where our current energy is coming from. Некоторые люди даже обсуждают проблему ограниченных ресурсов, из которых мы получаем основную энергию.
The implications of this are revolutionary for societies where women traditionally have not been allowed to make decisions for themselves. Смысл этого является революционным для обществ, в которых женщинам традиционно не позволялось самим принимать решение.
Saudi Arabia exported both its Wahhabism and Al Qaeda to Yemen by funding thousands of madrassas where fanaticism is taught. Саудовская Аравия экспортировала как свой ваххабизм, так и Аль-Каеду в Йемен, финансируя тысячи медресе, в которых преподают фанатизм.
A broader concept of poverty in the West would help reduce poverty in countries where it is most severe. Более широкое понимание Западом концепции нищеты помогло бы сократить нищету в тех странах, в которых она наиболее свирепа.
Think, for example, of the environment or public health, where the precautionary principle guides decision-making. Возьмем, например, охрану окружающей среды и здоровья населения, в которых принятие решений руководствуется принципом мер предосторожности.
But the West now faces serious competition from the rising nations of Asia, where education in math and science is flourishing. Однако сегодня Запад столкнулся с серьёзной конкуренцией со стороны быстро развивающихся стран Азии, в которых математическое и научное образование находится на подъёме.
No one has proven able to eliminate bubbles in economies where markets are allowed to function. Ни у кого нет проверенных возможностей для исключения возникновения пузырей в экономиках, в которых разрешено функционирование рынка.
The university has 16 faculties and three departments, where over 21,000 students receive their education. Имеет 16 факультетов, 3 отделения, на которых обучается 22 тысяч студентов.
They also get free land in between the trees, where they can grow their crops. Они также бесплатно получают участки земли между посадками деревьев, на которых они могут выращивать зерновые.
Bayesian inference refers to statistical inference where uncertainty in inferences is quantified using probability. Байесовский вывод относится к статистическим выводам, в которых неопределённость в выводе выражается количественно с помощью вероятности.
Thanks for showing me where the basketball court is, random group of people I saw walking. Спасибо, что показали мне, где баскетбольная площадка, случайная группа людей, которых я увидел, пока шёл.
But when you look up closely, you see massive holes where elevators and services would have run through. Но если взглянуть повнимательнее, то видны огромные дыры, на месте которых должны были быть лифты.
One is in India, where there are 240 million farmers, most of whom make less than two dollars a day. Первый касается Индии, где 240 миллионов фермеров, большинство из которых зарабатывает менее 2 долларов в день.
The party contested the 1991 local elections in Oslo, where it received 655 votes. Партия приняла участие в муниципальных выборах 1950 года в Стокгольме, на которых набрала около 1900 голосов.
Hyperspectral imaging produces an image where each pixel has full spectral information with imaging narrow spectral bands over a contiguous spectral range. Методом спектральной визуализации получают изображения, в которых каждый пиксель содержит полную спектральную информацию, отображая узкие спектральные диапазоны в пределах непрерывного спектра.
Combinatorial optimization is concerned with problems where the set of feasible solutions is discrete or can be reduced to a discrete one. Комбинаторная оптимизация включает в себя задачи оптимизации, в которых множество допустимых решений дискретно или может быть сведено к дискретному множеству.
This distinguishes them from larvae of the genus Tramea, where the epiproct is shorter than the paraproct. Это отличает их от личинок рода Тгамёа, у которых эпипрокт короче, чем парапрокты.
You know, they perceive a relationship where none exists. Вы знаете, они воспринимают отношения, в которых не существует.