| One is like what you said, where life is OK. | Первый, такой, как ты сказал, когда в жизни всё в порядке. |
| I'm not really in a position where I can be doing any favors right now. | Я сейчас не совсем в том положении, когда я могу делать одолжения. |
| When we get to where we're going, these people won't be your crew anymore. | Когда мы долетим до планеты, эти люди уже не будут твоими подчиненными. |
| So I'll tell Callie where and when, and I will see you tomorrow. | Я скажу Кэлли где и когда, и завтра увидимся. |
| Do your thing where you lie to everyone. | Делай, как обычно когда ты всем лжешь. |
| It is imperative no-one discovers where this stuff goes when it leaves here. | Крайне важно, чтобы никто не узнал, ...куда это все отправилось, когда оно отсюда исчезнет. |
| Believe it or not, this is where the other Robin used to come to think. | Веришь или нет, именно сюда приходил другой Робин, когда хотел подумать. |
| This is where you end up, if you believe in a man's promise. | Вот как ты заканчиваешь, когда веришь обещаниям мужчины. |
| When we're married, this is where we live. | Когда поженимся, будем жить здесь. |
| When I mentioned marriage they even forgot where I lived, so... | А когда я заикаюсь о замужестве, они забывают мой адрес. |
| So after two or three days it would reach a point where they couldn't take in enough nourishment to survive. | Через два или три дня достигнет точки, когда они не смогут брать достаточно питательных веществ, чтобы жить. |
| You know, the thing where you watch TV all day. | Знаете, это когда весь день телевизор смотрят. |
| It's usually for the best where my parents are concerned, anyway. | Все равно обычно к лучшему, когда мои родители чем-то обеспокоены. |
| He did grow up in a time where people thought different stuff. | Он вырос в то время, когда люди думали по-другому. |
| I'll get to the point where it's interesting. | Я доберусь до момента, когда станет интересно. |
| I know you got a blind spot where the oil companies are concerned, Jim. | Знаю, ты закрываешь глаза, когда дело касается нефтяных компаний, Джим. |
| The kind where you don't have the money. | Такого, когда у вас нет денег. |
| But we must reach a point where the nobility of intellect asserts itself and says no. | Но мы должны достичь момента когда благородство интеллекта заявляет о себе и говорит остановиться. |
| You know where he was your father. | Ну, когда он играл твоего отца. |
| The haunted house, where a building merges with a person. | Проклятый дом, когда дом сливается с личностью. |
| But there's no way to tell where or when... | Но нам неизвестно где или когда... |
| When I get my degree, we can go where we like. | Когда я получу диплом, мы сможем уехать, куда захотим. |
| That's where they pulled out the power supply. | Вот момент, когда они отключили питание. |
| That's where I was the afternoon Mrs. Johnson was killed. | Я был там в тот день, когда миссис Джонсон убили. |
| And when you do, you know where to find me. | Когда будете готовы, вы знаете где меня найти. |