| I suppose that's where you and I come into the story. | Полагаю, это когда вы и я входим в историю. |
| Yes, I love where this is going. | Да, люблю когда такое случается. |
| Lost five years where I could've been on the transplant list. | Я потерял пять лет, когда мог бы быть в списке ожидания. |
| When Margot came round, she asked where you were. | Когда Марго очнулась, она сразу спросила, где ты. |
| Let's get back to where you hacked into classified military software. | Давайте вернемся к тому моменту, когда вы взломали секретную военную программу. |
| This is where I stay when I'm in town. | Здесь я останавливаюсь, когда приезжаю. |
| It's where I hid every time I ran away from home. | Здесь я пряталась каждый раз, когда убегала из дома. |
| I believe I know where that man works when he's not out mugging people. | Мне кажется, я знаю, где тот человек работает, когда не обкрадывает людей. |
| But exactly when and where humankind first started to speak, we'll never know. | Но где и когда именно человечество начало говорить нам не выяснить. |
| Well, maybe when Feeney calls us back we can find out where she is. | Ну, может быть, когда Фини перезвонит нам, мы сможем выяснить, где она. |
| No, Rachel, I do not know when or where. | Нет, Рэйчел, я не знаю, когда и где. |
| And this is exactly what happened Back where we left the young universe. | Это-то, что происходило в момент, когда мы оставили эпоху ранней Вселенной. |
| Well, now that you know where it lives, If you change your mind... | Ну, теперь, когда ты знаешь, где она обитает, если передумаешь... |
| That's where I was yesterday morning when Davis was shot. | Вот где я был вчера утром, когда убили Дэвиса. |
| That's where they put me when I first came here. | Это было то место куда они отправили меня, когда я впервые сюда попала. |
| And that's where you pulled the trigger. | И вот когда ты нажала на курок. |
| That weekend where we stopped speaking was because you found out about the affair. | В те выходные, когда мы перестали разговаривать, всё было, потому что ты узнала об измене. |
| Except for the part where you knock me out. | Да, кроме того эпизода, когда ты меня в нокаут отправил. |
| That was like an old western where everyone cleared the bar. | Как в старом вестерне, когда все расчищают бар. |
| We're at that age where we're becoming invisible to men. | Мы в том возрасте когда становимся невидимыми для мужчин. |
| I don't know where it all went wrong. | Я не знаю, когда все пошло не так. |
| There was a time where I would have said those people are right. | Было время, когда бы я сказал, что эти люди правы. |
| Thus UNHCR is able to function in an environment where earmarking may achieve a "core" of resources. | Таким образом, УВКБ может функционировать в условиях, когда зарезервированные средства могут стать «основными» ресурсами. |
| In specific cases, where the pledge is deemed uncollectible, write-off action will be required. | В тех конкретных случаях, когда получение объявленных взносов считается нереальным, потребуется произвести их списание. |
| Substitute products and processes for those using or containing mercury: where this is not possible, use labelling and establish limits for mercury content. | Замена на альтернативные продукты и процессы, использующие или содержащие ртуть: когда это не представляется возможным, использование маркировки и установление предельно допустимых показателей содержания ртути. |