Kevin, where we left off was you cheating on me and ruining our marriage. |
Кевин, когда мы прервались, ты изменял мне разрушал наш брак. |
I thought this was the portion of the afternoon where we gave each other patently obvious advice. |
Я думал, настала та часть дня когда мы даём друг другу предельно банальные советы. |
It must therefore be ascertained where and when the Bosnian Serbs had acquired those air defence systems. |
В связи с этим необходимо установить, где и когда боснийские сербы приобрели эти системы противовоздушной обороны. |
The auditors noted that where inventories were concerned, there were delays and inaccuracies in the capture of data. |
Ревизоры отметили, что в случаях, когда речь идет о товарно-материальных запасах, отмечаются несвоевременность и неточности в регистрации данных. |
According to property records, this is where Shepherd lived when she brought you back from South Africa. |
Согласно данным, именно здесь жила Шепард, когда привезла вас из Южной Африки. |
Especially the part where Mommy had to pay $300 for a new fuel pump. |
Особенно та часть, когда мамочка заплатила 300 долларов за новый топливный насос. |
As a father, there have been times where I've done nothing. |
Я его отец, но было время, когда я ничего для него не делал. |
It's not the '50s anymore where people don't lock their front doors. |
Поймите, сейчас не пятидесятые, когда люди не запирали свои дома. |
Jim, he'll soon reach a point where he won't back down. |
Джим, скоро наступит момент, когда он уже не отступит. |
You need to take good mentor advice where you can get it. |
Тебе следует прислушиваться к хорошим советам, когда их тебе дают. |
I've heard horror stories where people leave their wallet, and all the important things are taken out of it. |
Я слышала страшные истории, когда люди теряли свои кошельки, и все важные вещи вынимали оттуда. |
Sister Ursula, we have always helped our neighbours where we can. |
Сестра Урсула, мы всегда помогали нашим соседям, когда могли. |
It's enough time in a hospital where all you see is the patient and their symptoms. |
Этого достаточно в больнице, когда все, что ты видишь - это пациент и его симптомы. |
You have chosen where you stand with Bratva. |
Ты сделал выбор, когда выступил против Братвы. |
You have a blind spot where your father's concerned. |
Ты слепо веришь, когда твой отец обеспокоен. |
Says you tell him when and where. |
Говорит, скажите, где и когда. |
I believe he has reached the point where he is incapable. |
Я полагаю, что он достиг той точки, когда он уже неспособен. |
My husband, Jimmy, sometimes he has these fits where he claws at things. |
У моего мужа Джимми случаются припадки, когда он что-нибудь царапает. |
My book wasn't where I left it in the kitchen. |
Мне показалось, что когда я уходила на кухню... |
No idea where you'd gone or what time you'd be back. |
Куда ушла, когда вернёшься - неизвестно. |
He's still in the same town where we talked to him last. |
Он все еще в том же городе, где был, когда мы говорили с ним в последний раз. |
When they made the map, they must have done something to pinpoint where they put it. |
Когда создавали карту, должны же они были указать, куда спрятали это. |
He always knows where the coolest underground bands are playing. |
Он всегда знает, где и когда играют крутые андеграундные группы. |
When, where, exactly what she wanted me to do to her. |
Когда, где и что конкретно я должен сделать с ней. |
When they look back from where they came from... |
Когда они смотрят назад, откуда вы пришли... |