Call me at the second where you got it. |
Не ходите в школу. Позвони, когда получишь сообщение. |
Halloween... the most terrifying time of the year, where frightening horrors lurk around every corner. |
Хэллоуин - самое страшное время в году, когда ужасы поджидают за каждым углом. |
It's like they create a situation where, if you tell the truth, you're considered a lunatic. |
Они создали такое положение, когда, если вы говорите правду, вас считают психом. |
When Aare Laanemets first came to the set, he had to do the scene where Toots is leaving school. |
Когда Ааре Лаанеметс впервые попал на съемки, ему пришлось играть в сцене, когда Тоотс покидает школу. |
And then there's all the talk about drinking where they start with the funny stories and they end up crying. |
И потом будут все эти разговоры о пьянстве, когда они начинают с забавных историй и заканчивают, рыдая. |
But we are reaching a point where we can no longer avoid taking risks. |
Но настаёт время, когда мы не сможем более позволять себе избегать риска. |
There have been cases where one identity is allergic to bee stings. |
Были случаи, когда у одной личности аллергия на пчелиные укусы. |
Identical to the heist from nine years ago, where the only perp captured was Sonia Ruiz. |
Идентично ограблению 9 лет назад, когда поймали только Соню Руиз. |
Sometimes, you have one of those days where you are surrounded by people but you still feel pretty lonely. |
Иногда наступает один из тех дней, когда ты окружён людьми, но всё ещё чувствуешь себя довольно одиноко. |
We don't know when or where. |
Мы не знаем, когда и где. |
When you realize that this is where you belong. |
Когда ты поймешь, что здесь твое место. |
Who knows where we'll go when the war is over. |
Кто знает, куда мы пойдем, когда окончится война. |
Tell me when and where, we're going. |
Скажите, когда и где, и едем. |
Many times, when you where hunting or hiding. |
Да, много раз, когда вы охотились или прятались. |
I'll tell you where and when |
Я скажу тебе, где и когда . |
We're picking up where we left off when Adrian went into hiding. |
Мы продолжим с того места, где остановились, когда Эдриан скрылся. |
This is where I lived when I was six years old, with my grandmother. |
Я жил тут с бабушкой, когда мне было шесть. |
This is where she got all of her missions when I was a kid. |
Мамина конспиративная квартира Здесь она получала все свои задания, когда я был маленький. |
We will move later, when we find where the horses are needed most. |
Вас мы перебросим позже, когда поймём, где кони нужнее. |
And I walked outside my hotel to where the locals live, and I saw things. |
А когда я ходила за территорию отеля, где жили аборигены я кое-что видела. |
Like where guys sit around in a circle and... |
Когда ребята сидят в кругу и... |
Before this war actually begins, I'm asking where it actually began. |
И прежде, чем война начнется, я хочу знать, когда она началась на самом деле. |
You asked me where I began, and I felt that you were entitled to an answer... |
Ты спросил, когда это началось, и я решил, ты заслуживаешь ответа. |
The Midnight Purge Mass, where our great NFFA leaders gather together and slaughter innocents. |
Полуночная судная месса, когда собираются наши великие Новые отцы-основатели и убивают невинных. |
The NFFA has created predatory capitalism where profit-making is the essence of democracy. |
Новые отцы-основатели создали хищнический капитализм, когда жажда получения прибыли стала сутью демократии. |