And where were you when this happened? |
Так где вы были, когда это случилось? |
That map will show you where Henry is... only when you stop denying who you really are. |
Карта укажет путь к Генри... когда ты перестанешь отрицать свою сущность. |
We've all had moments where we felt we couldn't prevail. |
Бывали моменты, когда и нам казалось, что победы не одержать. |
We will know when and where to stop them. |
Мы узнаем, когда, и остановим их. |
Only no one knows the guy's real name or where he was in New York when this happened. |
Только никто не знает настоящее имя парня или где он находился в Нью-Йорке, когда это произошло. |
Maybe that kind where you think no one truly sees you. |
Может, тот вид, когда ты думаешь, что никто не видит тебя настоящего. |
Fix down the ANT where you can see it. |
Засеките АНВ, когда его встретите. |
We'll enter that sweet period where everyone agrees not to repeat the recent horrors. |
Наступили чудесные времена, когда все согласятся не повторять недавних кошмаров. |
Lo, there came a point in the evening where that pattern was the only asset I possessed. |
И вот в тот вечер настал момент, когда эта система стала моим козырем. |
A moment, like, where the prince and princess pledge their troth. |
Момент, как когда принц и принцесса дают друг другу клятвы. |
You ever have a moment where you... |
У тебя было такое, когда ты... |
There was a moment in my life where I had a chance for something different. |
В моей жизни был момент, когда у меня был шанс что-то изменить. |
Seriously, though, you guys should not try to tell Pierce when and where she can operate. |
Серьезно, ребята, вам не стоит указывать Пирс, где и когда ей оперировать. |
You get to a point with your parents where all you can do with them is eat. |
Бывают такие встречи с родителями когда единственное, что вы делаете вместе, это едите. |
Let me know when, where and how much. |
Просто скажи: когда, куда и сколько. |
That's where she almost got taken by the neighbors when they moved. |
Оттуда её чуть не увезли соседи, когда переезжали. |
History log can pinpoint where she was when she called. |
По журналу истории можно определить где она была, когда позвонила. |
When you get to where you're going, let me know. |
Когда вы доберетесь до туда, дай мне знать. |
True, when I was on the ship, you always knew where to go. |
Когда я была на корабле, то ты всегда знал куда идти. |
When they moved in together, I figured that's where things were headed. |
Когда они съехались, я подумал, что всё к тому и идёт. |
Without the sun to remind me, I'd hardly know where one dull day ends and the next begins. |
Только солнце напоминает мне, когда заканчивается один унылый день и начинается другой. |
That's where she was heading when I last saw her. |
Туда она направлялась, когда я в последний раз её видел. |
Now I have an address, where I can pick up the money, when... |
Мне дали адрес, где я смогу забрать деньги, когда... |
This is where I stash a few cigarettes on the rare occasion that I need a puff. |
Здесь я прячу сигареты на тот редкий случай, когда мне необходимо подымить. |
He says lunch, but not when or where. |
Он говорит, обед, но не тогда, когда или где. |