Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "Where - Когда"

Примеры: Where - Когда
There are cases where an individual is not always in control of which options are received. Есть случаи, когда человек не всегда контролирует принимаемый для себя выбор.
That's where they kill more people than they really need to. Это когда убивают куда больше людей, чем нужно.
So where were your colleagues when they went missing? Так где находились ваши товарищи, когда вы потеряли с ними связь?
And where were those lords when Storm's End starved? И где же были эти лорды, когда голодал Штормовой Предел?
When you catch up with Lomax, tell him where you got it. Билли, когда догонишь Ломакса, расскажи ему, откуда ты его взял.
A void left where heart once beat, when Sura was taken from me. Пустота, которая осталась там, где раньше билось сердце, когда у меня отняли Суру.
And just think, this is where Helen Keller used to eat when she went here. Просто подумайте, о том что Хелен Келлер ела здесь, когда училась.
So how to choose when and where? Так как же определить, когда и где это делать?
She made her debut in television when she was 13 in telenovela Me Llaman Lolita where she portrays young Lolita Rengifo. Она дебютировала на телевидении, когда ей было 13 лет в теленовелле Они называют меня Лолитой где она изображает юную Лолиту Ренгифо.
This is where I kept stuff when we lived here. Когда мы торговались, он лежал тут.
The command is where you can add new inbound and outbound rules to your firewall. Эта команда используется всегда, когда добавляете новые правила входящего или исходящего трафика в ваш брандмауэр.
Inserts a copy of the selected item where you drag-and-drop in the current document. Вставляет копию выбранного элемента, когда производится перетаскивание в текущем документе.
Brown is perhaps best known for her work in the 1980s, where she often played a quintessential valley girl character. Браун, пожалуй, наиболее известна по своим работам в 1980-х годах, когда она часто играла характерных девушек долины.
Sometimes, national authorities refuse to recognize and respect their obligations under international law, even where the State has voluntarily subscribed to the relevant treaties. Иногда национальные власти отказываются признавать и соблюдать свои обязательства по международному праву, даже тогда, когда государство добровольно присоединилось к соответствующим договорам.
Option 2 provided for the additional situation where a party was under a legal duty of disclosure. Вариант 2 учитывает дополнительную ситуацию, когда одна из сторон несет юридическое обязательство раскрыть информацию об арбитражном решении.
Cases may arise where it is necessary to carry small amounts of this material. Могут возникать случаи, когда необходимо транспортировать незначительное количество этого материала.
At state level, where relevant. Когда целесообразно, на государственном уровне.
First, it seeks with others to prevent the deterioration of conditions to the point where people are forced to flee. Во-первых, Управление вместе с другими организациями стремится не допустить ухудшения условий до такого состояния, когда люди вынуждены покидать свои места.
In some cases where there is a problem, the inter-office vouchers may have to be kept pending investigation. В некоторых случаях, когда возникает какая-либо проблема, авизо внутренних расчетов могут задерживаться до завершения расследования.
Furthermore, staff have been directed to obtain and document alternative confirmation of satisfactory delivery in those instances where receipt and inspection reports cannot be secured. Кроме того, сотрудникам Управления было предписано получать и документально оформлять альтернативное подтверждение удовлетворительной доставки товаров в тех случаях, когда подготовить отчет о поступлении и проверке товаров не представляется возможным.
Conflict is more likely where governments rule without the consent of their people. Конфликт становится более вероятным в том случае, когда правительство правит без согласия своего народа.
Alternative A covers situations where the successful bid is determined exclusively on the basis of the price. Вариант А касается случаев, когда выигравшая заявка определяется исключительно на основании цены.
Alternative C covers the broadest situations where any criteria can be used in determining the successful bid. Вариант С является наиболее широким и касается случаев, когда для определения выигравшей заявки могут использоваться любые критерии.
It intends to cover situations where no pre-selection, prequalification or pre-auction assessment or evaluation of initial bids is involved. Он рассчитан на те случаи, когда предварительный отбор, предквалификационные процедуры, предаукционный анализ или оценка первоначальных заявок не проводятся.
He hoped that flexibility would be shown in cases where the link between items was not clear. Он надеется, что будет проявлена гибкость в случаях, когда связь между пунктами не будет ясной.