This is the place where you find out how things really were. |
Этот тот самый момент, когда ты узнаешь правду. |
We were on the operation together where he got killed. |
Мы были вместе на операции, когда его убили. |
I once went through a phase where I'd clean everything. |
Был у меня период в жизни, когда мне всё вокруг казалось грязным. |
I'm not late; I'm exactly where I'm supposed to be. |
Я не опоздала я пришла именно тогда, когда должна была. |
It won't be like these, where you just follow the story along. |
Будет не как здесь, когда просто следишь за сюжетом. |
What's he doing here? Well, after the incident where my dad kissed... |
Что он здесь делает? когда мой отец поцеловал... |
Here's a great example where the Integrated Water Management approach was the cheapest. |
Вот пример, когда использование подхода интегрированного управления оказалось самым выгодным. |
This is the bit where you tell me the truth. |
Вот тот момент, когда вы говорите мне правду. |
I will let you know when and where. |
Я дам вам знать, где и когда. |
It's where without notice or reason... |
Когда без всяких на то причин... |
Every negotiation has a moment where the lesser party must submit. |
Во всех договоренностях наступает момент, когда слабейший должен подчиниться. |
I've... heard cases where people suffering head trauma awaken to some psychic abilities. |
Я слышал о случаях, когда у людей, перенесших травму головы появлялись экстрасенсорные способности... |
Exactly. where suddenly something triggered a whole series of memories they never knew they had. |
"Это был момент с печеньем для меня", когда внезапно что-то вызвало целую серию воспоминаний, о которых они не подозревали. |
That's where your dad lived when I first met him. |
Здесь жил твой папа, когда мы с ним познакомились. |
You had that same expression the first time you saw where I lived. |
Когда впервые увидел мой дом, у тебя было такое же выражение лица. |
When I activated that transporter device I had no idea where I'd end up. |
Когда я активировал это устройство транспортатора, я понятия не имел, где окажусь. |
He saw it at Mount Weather... where our own secret government will be hiding... when it all comes down. |
Он видел её в Маунт Везере,... где наше собственное секретное правительство будет скрываться... когда это всё произойдёт. |
He knew where everyone was supposed to be, and when. |
Он знал, где и когда каждый должен находиться. |
Do you know where he goes when you babysit? |
Ты в курсе, куда он уходит, когда ты сидишь с его сыном? |
I know that when owners go where not even think about hiding jewelry. |
Я отлично знаю, когда хозяева уезжают они прячут... |
There has never been a summer where a fellow didn't disappear. |
Не было еще лета, когда хоть кто-то не покинул бы это здание. |
I don't like where this is heading. |
Ненавижу, когда дело принимает такой оборот. |
Another view was that paragraph (7) should also apply where pre-qualification proceedings had taken place. |
Согласно другому мнению, пункт 7 должен был бы охватывать также случаи, когда имели место предквалификационные процедуры. |
This intrusive capability, even where it does not involve weapons, can generate mistrust. |
Эта интрузивная способность может вести к недоверию - даже в тех случаях, когда речи о вооружениях не идет. |
Situations where auditors on regular budget established posts are deployed to cover peace-keeping operations would also be avoided. |
Удастся также избежать ситуации, когда ревизоры, занимающие штатные должности по регулярному бюджету, выделяются для ревизии операций по поддержанию мира. |