Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "Where - Когда"

Примеры: Where - Когда
He's at that age where you have to pull every word out of him. В возрасте, когда приходится каждое слово вытягивать из него.
Yes, there are times where trade is more important than marriage. Да, но бывают моменты, когда торговля важнее супружества.
Another pointless day where I accomplish nothing. Ещё один день, когда я ничего не совершил!
You just never know when or where. Просто никогда не знаешь, где или когда.
But when I saw where you wanted to meet, I couldn't not. Но, когда поняла, куда надо идти, передумала.
Find out where and when he wants us to pick up the dough. Узнайте, где и когда он хочет, чтобы забрать тесто.
This is where they came to take him when he was a boy. Сюда они пришли, когда он был еще мальчиком... чтобы убить его.
When the war is over, it won't matter where I am. Когда война закончится, будет неважно, где быть.
When she escaped, that's where she went. И когда она сбежала, то отправилась туда.
And where was King Robb when the ironborn attacked this castle? И где же был король Робб, когда железнорожденные напали на наш замок?
It's called magical thinking, where you think you're having an effect on the world. Это называется магическим мышлением, когда ты считаешь, что воздействуешь на мир.
Same story on the meet where they hit the lawyer. То же самое и когда убили адвоката.
I'll decide who bats where, thanks. Я решаю, кто выходит и когда, спасибо.
Doing this will start us down a road where nothing matters. Сделаете это, окажемся в ситуации, когда всем на всё плевать.
This is the first one of these where I've actually had a good feelin'. Это первый раз, когда у меня реально хорошее предчувствие.
My deputy was here investigating where Nighthorse helped David Ridges fake his death. Мой помощник расследовал тут дело, когда Найтхорс помог Дэвиду Риджесу инсценировать свою смерть.
You mean that thing where you pretend not to sleep? Ты имеешь в виду ту штуку, когда ты притворяешься что не спишь?
Not all the time, but you'll never know when or where. Не всё время, но ты никогда не будешь знать где и когда.
We're getting to a point where we may have to intubate. Мы приближаемся к моменту, когда придётся интубировать.
Only tomorrow will I know for certain where I am to stay. Только завтра я буду точно знать, когда я приеду.
That's where the penny thing with the... Это, в общем, когда монеты типа...
If the person is where you Belongs, it would be... Когда с тобой тот, кто назначен тебе судьбой, это должно быть как...
I know where things are and when they move. И знаю где они и когда двигаются.
We use it up, we're right back where we started. Когда азот кончится, все начнётся с начала.
Right. Now that we've got them just where they want us. Правильно, теперь, когда мы находимся там где они хотели нас видеть.