I had a couple of interesting situations where... |
У меня была парочка интересных ситуаций, когда... |
Things came to a point where these books no longer sold. |
Все пришло к точке, когда эти книги более не продавались. |
And this isn't one where you get to make the call. |
И это не тот случай, когда право выбора за тобой. |
Guerrilla gardening is where people take random patches of land which they don't own and garden on them. |
Партизанское садоводство - это когда люди берут случайные участки земли, которые им не принадлежат, и засаживают их. |
Like that day at the fur store where you disappeared without a trace. |
Как в тот раз, перед меховым магазином, когда ты бесследно исчезла. |
Maybe, down the line, there'll be a situation where you can hook me up. |
Может когда-нибудь, появится ситуация когда ты сможешь подключить меня. |
And I think we're past the point in our relationship where we have to hide. |
Думаю, мы уже прошли тот период в наших отношениях, когда нужно скрываться от всех. |
It's where two people suffer from the same delusional belief. |
Это когда двое людей страдают от одной и той же бредовой идеи. |
Please, don't put me in a position where I have to lie. |
Пожалуйста, не ставь меня в положение, когда мне приходится лгать. |
Try that on a day where there's less pressure. |
Попробуй это в день, когда будет меньше давления. |
Our company excels in television and we'll tell you exactly when and where to tell those stories. |
Наша компания добивается успехов на телевидении, и мы точно скажем, когда и где рассказывать такие истории. |
This is where he worked when he was home. |
Тут он работал, когда бывал дома. |
I came across something when I canvassed Matt's bar where Tyler Faris came from. |
Я кое-что выяснила, когда опрашивала народ в баре Мэтта, откуда вышел Тайлер. |
Can you tell me where you were the day Jocelyn disappeared? |
Можешь сказать мне, где ты был в день, когда Джоселин исчезла? |
And it's where I'd bury the bodies of that annoying couple after I murder them. |
И там я закопаю тела той раздражающей парочки, когда убью их. |
You'll get a doctor - when you tell us where The Bishop took Rudy. |
Будет тебе доктор, когда скажешь нам, куда Пастырь забрал Руди. |
Start where the copycat started, when he called Garret Jacob Hobbs. |
Начав там, где начал подражатель когда он позвонил Гаррету Джейкобу Хоббсу. |
You know, someplace where we could visit the water whenever we wanted. |
Ну знаешь, место, где мы могли бы быть рядом с водой когда бы ни захотели. |
Transport. I don't know when or where. |
Перевозчик.Я не знаю когда или где. |
Most messages are just about where and when to meet, and then, a series of random numbers. |
Большинство сообщений только о том, где и когда встреча, а потом набор случайных чисел. |
We're at the point where all communication has broken down. |
Мы в том положении, когда все связи разрушены. |
Okay, we need to do that thing where we call people back. |
Ладно, нам надо сделать ту штуку, когда мы вызываем людей повторно. |
Except for that 20 minutes where I couldn't feel half my body. |
Кроме тех 20 минут, когда я чувствовала только половину тела. |
Bukkake is where a group of men get together for the purposes of pleasuring themselves onto a woman's face. |
Буккаке - это когда несколько мужчин собираются вместе с целью удовлетворить себя прямо на лицо женщины. |
We ordered up a window for where you renovated the nave. |
Когда вы решили обновить неф, мы заказали витражное окно. |