| It is unclear where and when the holy martyrs struggled. | Неизвестно, когда и где он принял священный сан. |
| Artist-run initiatives have used cars, briefcases, and other unusual exhibition venues where traditional spaces were too expensive or limited. | Художественные инициативы использовали необычные для выставок места, когда традиционные пространства оказывались слишком дорогими или недоступными по другим параметрам. |
| The effect can be more complex in cases where the axis of rotation is not perpendicular to the orbital plane. | Эффект может быть более сложным в тех случаях, когда ось вращения не перпендикулярна к плоскости орбиты. |
| There are a number of cases where the ashes of deceased persons have been stolen from graves. | Нередки случаи, когда прах покойных похищают из могил. |
| In situations where a specific order is desired, ORDER BY must be used. | В случаях, когда требуется определенный порядок, необходимо использовать выражение ORDER BY. |
| There are also dialogues where one passage answers another. | Бывают периоды, когда одна симптоматика сменяет другую. |
| And trivia pages where people put things they have learned... | И самое распространенное, когда люди пишут о вещах, которые только что узнали |
| The celebrity edition where the bear got in the bath. | Тот выпуск со знаменитостью, когда медведь попал в ванную... |
| Arrange to have that man at the train where we pick up the horses. | Устрой так, чтобы он был на поезде, когда мы будем забирать лошадей. |
| They had us spotted back where we picked up their trail. | Они заставили нас отойти, когда мы взяли их след. |
| Be a little more careful where you light those puppies. | Будь немного осторожнее, когда ты зажигаешь этих "щенков". |
| It is unclear where and when Atherton was born. | Неизвестно, где и когда родился Арнольд. |
| They eventually stop exactly where the machine's software decided they would stop when the handle was first pulled. | Они в конечном счете остановятся именно там, где их решило остановить программное обеспечение аппарата, когда ручка только была опущена. |
| This is where I come when I want to be alone. | Я прихожу сюда, когда хочу побыть одна. |
| Everything about this city is different from Minnesota, where we were before. | В этом городе все не так, как было в Миннесоте, когда мы там жили. |
| This is where the satellite was when it was hacked. | Вот где был спутник, когда был взломан. |
| When I went out last evening, that's where I intended to go. | Когда прошлым вечером я вышел из дома, я именно туда и собирался отправиться. |
| When Locke gets back with everybody, that's where they'll be looking for us. | Когда Локк вернется со всеми, Именно там он и будет нас искать. |
| When you did, you reminded me it was where we had our first date. | Когда ты делал это, то напомнил мне, что здесь было наше первое свидание. |
| I'll tell you where and when to deliver it. | Я скажу тебе, куда и когда доставить их. |
| Let me hear from where he really gets down to it. | Начните с того места, когда он взялся за дело. |
| I like to know where a man stands. | Мне нравится, когда у человека есть своя позиция. |
| That's where Duram was shot. | Он был там, когда Дарама подстрелили. |
| You're actually putting time and effort into planning a spontaneous moment where you kiss your girlfriend for the first time. | Ты вообще-то выбираешь время и место, планируя спонтанный момент, когда ты поцелуешь свою девушку в первый раз. |
| I just can't find where your Leon went to a boarding school in here. | Не могу найти... когда твой Лев поступил на учебу в свой пансион. |