Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "Where - Когда"

Примеры: Where - Когда
The 5th variation is needed to disambiguate the case where no characters at all follow the signature. Пятая вариация необходима для устранения неоднозначности случая, когда вообще никакие символы не следуют за маркером.
Structural violence is increased in situations where low income individuals also suffer in the rank dimensions of education, health, and power. Структурное насилие совершается в ситуациях, когда люди с низким доходом имеют меньшие возможности в областях образования, здравоохранения и власти.
Stainless steel or galvanized steel is used where resistance to corrosion is important. Нержавеющая или оцинкованная сталь используется, когда важно сопротивление коррозии.
There have been two occasions where all four South London teams have played in the same league together. За всю историю Дерби было два случая, когда все четыре команды Южного Лондона играли вместе в одной лиге.
And I tried to remember any case in the course of my reading where two women are represented as friends... И я попыталась вспомнить хоть один случай за всё время моего чтения, когда две женщины изображены подругами.
Such a situation is observed, for instance, in the cases where a sample of finite size is considered. Такая ситуация, например, наблюдается в тех случаях, когда рассматривается выборка конечного объема.
A set of equivocal jokes applies mathematical reasoning to situations where it is not entirely valid. Множество двусмысленных шуток применяет математические рассуждения в ситуациях, когда они не являются совсем верными.
In 1996, EuroPride moved to Copenhagen, where it enjoyed strong support from city leaders. Когда в 1996 году Европрайд приехал в Копенгаген, он пользовался огромной поддержкой мэрии города.
First, consider the case where the ground field is the prime field. Рассмотрим сначала случай, когда основное поле является простым.
The first session was in the morning, where they recorded 10 takes. Первая сессия состоялась утром, когда было сделано 10 попыток.
They are generalizations of repeated games which correspond to the special case where there is only one state. Они представляют собой обобщение повторяющихся игр, которые соответствуют ситуации, когда имеется только одно состояние.
We know who did it, when, and where. Мы знаем, кто это сделал, когда и где.
When a demon is killed its spirit descends to hell, where it remains trapped for all eternity. Когда демон убит, его дух нисходит в Ад. И там он остаётся пленён навеки.
Al-Zahrani arrives for the meet at Farragut Square, where various agents are undercover and waiting to seize Walker when he arrives. Аль-Захрани приходит на встречу на Фаррагутской площади, где находятся различные агенты под прикрытием, и они ждут захвата Уокера, когда он прибудет.
The identical twins were four years old when their parents moved to Sydney, Australia, where they spent their childhood. Близнецам было четыре года, когда их родители переехали в австралийский Сидней, где они и провели своё детство.
Instrumentation amplifiers are used where great accuracy and stability of the circuit both short and long-term are required. Такие усилители применяются, когда требуются большая точность и высокая стабильность схемы, как кратковременно, так и долговременно.
Pull requests form the foundation of network computing, where many clients request data from centralised servers. Pull-запросы составляют базовую основу сетевых вычислений, когда множество клиентов запрашивают данные с централизованых серверов.
In cases where his work helped to capture the criminals, he built strategies for interrogating and prosecuting them as well. В тех случаях, когда его работа помогала задержать преступников, он выстраивал стратегии допроса и судебного преследования.
In 1956 the Sejm legalised abortion in cases where the woman was experiencing "difficult living conditions". В 1958 Сейм разрешил аборты в случае когда женщина находится в «трудных условиях жизни».
Below are some instances where Finreda is able to help its clients. Консультации по иностранным предприятиям. Ниже представлены некоторые случаи, когда "Finreda" может помочь своим клиентам.
But even where formal restrictions are removed, women face multiple constraints on their ability to move out of poverty. Однако даже в тех случаях, когда официальные ограничения сняты, женщины сталкиваются с многочисленными препятствиями, не позволяющими им выбраться из нищеты.
In a context where political reconciliation remains weak, the process of combating impunity is ineffective. В условиях, когда политическое примирение остается слабым, процесс борьбы с безнаказанностью является неэффективным.
The preferred method appears to be the "omission-approach" where a group or groups of goods or services are excluded. Предпочтительным методом, как представляется, является "метод пропуска", когда исключается группа или группы товаров или услуг.
A brief explanation is provided in footnotes where the Panel's recommendation differs from the nominated amount. В сносках приводится краткое разъяснение тех случаев, когда рекомендация Группы отличается от указанного в заявке количества.
The third scenario involved several proceedings in several different jurisdictions where the court of one State had a lead coordinating role. Третий сценарий заключается в открытии нескольких производств в разных правовых системах, когда суд одного из государств берет на себя основную координирующую роль.