| The warden saw his show in Manchester last year where he vanished into thin air. | Надзиратель видел его шоу в Манчестере в прошлом году, когда тот просто растворился в воздухе. |
| The trick is where we would swap. | Весь фокус в том, когда мы менялись. |
| "The second type is where you learn to fight,"and this here is a fighting gym. | А второй тип это когда ты учишься драться, и вот здесь бойцовский клуб. |
| Except for the little incident where he tried to kill me. | Кроме небольшого инцидента, когда он попытался меня убить. |
| I think there are certain situations in life where the word "OK" does not apply. | В жизни есть ситуации, когда слово "порядок" неуместно. |
| I don't understand where it all went wrong. | Не понимаю, когда ты так изменился. |
| When you tell me where the mammoth can be found, all of this will stop. | Когда ты скажешь, где мамонт, всё это прекратится. |
| I didn't know when or where. | Я не знал, когда и куда. |
| It could burn itself out by the time you get where you're going. | Оно может сгореть к тому времени, когда вы доберетесь до места. |
| It's where she took us when we'd been bad. | В это место она приводила нас, когда мы плохо себя вели. |
| And when Oliver is ready to say that, he knows where I live. | И когда Оливер будет готов сказать это, он знает, где я живу. |
| When Doug shot that ball, I knew exactly where it was going to go. | Когда Дуг бросил мяч, я точно знал куда ему дальше лететь. |
| When you become an intern, there's a ceremony where you get your white coat. | Когда становишься интерном, существует церемония, где ты получаешь свой белый халат. |
| I stop making fun of you when you tell me where you are. | Я перестану издеваться над тобой, когда ты скажешь, где находишься. |
| And when he went in to fix the leak that's where he saw three bombs. | А когда он пришел починить протечку... Тогда-то он и увидел три бомбы. |
| This is consistent with the period where his dark palette gave way to bold colors. | Это сходится с тем периодом, когда его темная палитра образовывала четкие цвета. |
| And when the point comes where she inevitably leaves you... | И настанет момент, когда она бросит тебя. |
| But maybe he's got that number disease where you hear... | Но, может, у него это числовое расстройство, когда слышишь... |
| The moment where your laughter becomes a cackle. | Момент, когда от смеха начинаешь давиться. |
| This is not a Rorschach test, where some abstract blot can be interpreted many ways by many subjects. | Это не тест Роршаха, когда какую-то абстрактную кляксу могут по-разному воспринимать разные субъекты. |
| Do you know the one where I made the laughing hyenas... | А знаешь историю, когда я заставил смеющихся гиен... |
| And the point where I should have asked passed a long time ago. | Тот момент, когда надо было спросить давно в прошлом. |
| The trick is to get him to come where we want him. | Эврика... мы сами его позовем, когда он нам понадобится. |
| Name me one point where Avital Ronell does it. | Ќазовите мне хоть один случай, когда это делает Ёвитал -онелл. |
| I did not realize how weak I am where food is concerned. | Я не подозревал о том, какой я слаб когда дело касается еды. |