| We want to be a force multiplier where one of us can do the work of several infantrymen. | Мы хотим быть множителем силы когда каждый из нас может сделать работу нескольких пехотинцев. |
| You just never know when or where. | Только неизвестно, где и когда. |
| The system had reached a point where it had to be bailed out and restructured. | Система достигла той точки, когда она нуждалась в спасительных мерах и реструктуризации. |
| The gaps are most obvious where people from different countries work together, as in many multinational companies. | Такой разрыв особенно ощутим, когда люди из разных стран работают вместе, как например, во многих многонациональных компаниях. |
| Others remember Rwanda, where President Bill Clinton later expressed regret for not acting to save innocent lives. | Другие вспоминают Руанду, когда президент Билл Клинтон позднее выразил сожаление по поводу непринятия действий по защите невинных жизней. |
| In situations where government intervention is necessary, we must consider specific ways in which the private sector can assist in the recovery. | В ситуациях, когда необходимо правительственное вмешательство, мы должны рассматривать определенные пути, которые смогут помочь восстановить частный сектор. |
| Even in cases where its rhetoric has sent mixed messages, US policies have been decidedly liberal. | Даже в тех случаях, когда ее риторика послала неоднозначные послания, американская политика была явно либеральной. |
| I believe in giving credit where credit is due. | Я верю в похвалу, когда она заслуженна. |
| No, music festivals, where they play real music. | Нет, музыкальные фестивали, когда они играют настоящую музыку. |
| All assembled agree that technology has advanced to the point where you could manufacture a match of 13 loci. | Все приглашенные согласились, что технологии достигли уровня, когда возможно подделать совпадение 13 локусов. |
| Take your breaks where you get 'em. | Возьми перерыв, когда поймаешь их. |
| You might regret that when you find out where Boyle is today. | Ты можешь пожалеть об этом, когда узнаешь, где сегодня будет Бойл. |
| Could you find out where and when this was purchased? | Не могла ли ты выяснить Где и Когда? это было приобретено |
| Every time she screamed your name, I told her you where coming to see her. | Каждый раз, когда она выкрикивала твое имя, я говорила, что ты идешь ее навестить. |
| When I met you, you were coming out of the car where Owens was killed. | Когда я Вас увидел, Вы выходили из вагона, где убили Оуэнса. |
| And he provides this push by harnessing natural forces, like in his series where he used rain to make paintings. | Такую помощь он предоставляет, используя силы природы, как в серии, когда он использовал дождь для написания картин. |
| In writing a story, it is the place where I begin. | Когда я пишу рассказ - это моя точка отсчета. |
| Here's a great example where the Integrated Water Management approach was the cheapest. | Вот пример, когда использование подхода интегрированного управления оказалось самым выгодным. |
| That does help, knowing where you're going. | Когда трасса знакома, это помогает. |
| Amazing thing, those two yellow lines are where I got the two doses of interleukin two months apart. | Удивительная вещь, эти две желтых линии появились, когда я получил две дозы интерлейкина с перерывом в два месяца. |
| There was a time in my life where we had a very troubled experience in our family. | В моей жизни было время, когда наша семья переживала очень непростой период. |
| There's one from a consumer's point of view - where I was happy while experiencing design. | Первое - с точки зрения потребителя, то есть когда я был счастлив, используя стильные предметы. |
| This was a period in my life where I was traveling 330 days per year. | Это был период моей жизни, когда я путешествовал 330 дней в году. |
| This is her leaving the scene where Escobar's girlfriend was shot. | Это она уходит с места преступления, когда стреляли в подружку Эскобара. |
| I worry that, of my assets, my own objectivity is most clouded where you are concerned. | Боюсь, что остатки Моей объективности затуманены, когда дело касается тебя. |