Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
I didn't understand when you said the characters would lead you. Я ведь тогда не поняла, когда ты говори что герои сами ведут тебя куда надо.
This is what happens when you unleash Crazy Lemon. Вот что случается, когда вы пробуждаете Безумную Лемон.
Because when I went up to talk to Mike, he was rolled up in a blanket. Потому что когда я зашел к Майку поговорить он лежал завернувшись в одеяло.
'Cause that's what they were doing when we showed up. Потому что это было как раз то, чем они занимались, когда мы появились.
'Cause people just know when they know. Потому что люди понимают, когда влюблены.
Because there was a time when you thought I murdered Alison. Потому что было время, когда ты думала, что я убил Элисон.
I just don't think I need your permission when it comes to Melissa living with me. Я-я-я просто думаю, что не должен просить у тебя разрешение чтобы Мелисса жила здесь.
They say that... sometimes when you have a traumatic experience... it can alter your perception. Ммм... Не знаю - Говорят, что иногда... после перенесённой травмы... твоё восприятие может измениться.
You said when you really loved someone, you'd propose in English. Ты сказал, что, когда полюбишь кого-то по-настоящему, признаешься в любви по-английски.
Well, when one is in town, one amuses oneself. Что ж, в городе - развлекаешься сам.
You told to the court that you never left the side of your patient during that evening, except when Mademoiselle Carlisle was present. На суде Вы сказали, что не отлучались от своего пациента весь вечер исключая время присутствия мадемуазель Карлайл.
My father says you learn more about yourself when you lose. Мой отец говорил, что о себе узнаешь куда больше когда проигрываешь.
That's what happens when you trust your family, Lex. Вот что бывает, когда ты верен своей семье, Лекс.
Guess that's what you get when you try to be a hero. Похоже, вот что получаешь, когда пытаешься изображать героя.
So when you do your chores, don't use your abilities. Так что когда работаешь - не использую свои способности.
Just got a bad feeling like when you can smell the air change before a storm. Просто плохое предчувствие Как будто чувствуешь, что воздух меняется перед штормом.
That's what happens when you get into business with somebody like Lex Luthor. Ну, вот что бывает, когда имеешь дело с кем-то вроде Лекса Лютера.
Or you think you need to save the world when it's already saving itself. Или вы полагаете, что надо спасать мир, когда он уже спас себя сам.
What happens to any cloud when it starts to rain. То, что происходит с любым облаком во время дождя.
But when we grew up, we weren't. Но когда мы выросли, я понял, что это не так.
Look, what happened when we signed the divorce papers... Слушай, то, что случилось, когда мы подписывали бумаги...
Because you were on page 117 when you were waiting outside. Потому что ты читала 117 страницу, когда была снаружи.
I asked Finn to introduce me when we all thought it was a good idea. Я попросила Финна поддержать меня, когда мы все решили, что это хорошая идея.
You know you're supposed to cut them off, when they get drunk. Вы же в курсе, что должны прогонять их, когда они напиваются.
What happened when Titus Bosch met with your father? Что произошло, когда Тайтус Бош встретился с вашим отцом?