I just think it's better when there's something emotional going on behind it. |
Просто мне кажется что лучше, когда есть ещё какие-то чувства. |
I knew the risks when I decided to help you. |
Я знал на что иду, когда решил помочь тебе. |
Because when people see good, they expect good. |
Потому что когда люди видят хорошее, они ожидают лучшего. |
They're made by dropping bioweapons when you say you have a peace treaty. |
Ими становятся из-за сбрасывания биологического оружия, когда ты говорил, что с ними мирный договор. |
She said when the sword was stolen she'd left the mess and gone for a walk. |
Она сказала, что когда сабля была украдена, она покинула клуб и пошла прогуляться. |
Jeff Winger, though I am reminded of something Oscar Wilde once said when he compared sheep to wolves. |
Хотя я припоминаю что-то, что однажды сказал Оскар Уайлд, когда сравнивал овец и волков. |
This is what happens when you make decisions outside the moment. |
Вот, что происходит, когда принимаешь решения вне момента. |
Perhaps you recall earlier when it seemed as though we drove through a skunk patch. |
Возможно вы помните тот момент, когда нам всем показалось, что мы проезжаем через лужу скунса. |
Because when the politicians fail, and the peace talks fall apart. |
Потому что когда политики терпят неудачу, и мирные переговоры ни к чему не приводят. |
Says you nearly drowned when you were 7 years old. |
Там сказано, что ты чуть не утонула, когда тебе было семь. |
I hadn't gone five blocks when I remembered that I'd left the money in the apartment. |
Я и пяти кварталов не прошла, когда вспомнила, что забыла деньги дома. |
Murdoch, Edna Brooks said the barrel of the weapon was still warm when she picked it up. |
Мёрдок, Эдна Брукс сказала, что пистолет был ещё теплым, когда она взяла его. |
I managed to sneak it out when they thought I was having a cry. |
Я умудрилась его стянуть, когда они думали, что я плачу. |
Sherlock, dear, tell him what you found when you x-rayed my phone. |
Шерлок, дорогой, скажи ему, что ты обнаружил, когда сканировал мой телефон. |
If and when we see her, don't tell her what happened. |
Если и как только мы её увидим, не говори ей что случилось. |
That when she's In love, all other men are invisible. |
И что когда она влюблена, Все другие мужчины для неё не существуют. |
I don't know, but when you said you were lonely he got all wishy-washy. |
Не знаю, но когда ты сказал Что ты одинок, он стал совсем бледным. |
People always make fun of me when they find out I'm colorblind. |
Люди всегда смеются надо мной, когда узнают, что я дальтоник. |
And this is what is happening when we start programs through SocksCap. |
А вот что происходит когда мы запускаем программы через SocksCap. |
Because you didn't know when to play. |
Потому что вы не знали, когда вступить. |
Now I can tell you, even the Berlin Philharmonic doesn't know when to play. |
Могу вам сказать, что даже оркестр Берлинской филармонии не знает, когда вступать. |
You'll see what happens when there is a mistake. |
Посмотрите, что происходит, когда кто-то допустил ошибку... |
But he's an absolute genius when it comes to design. |
Он - настоящий гений во всем, что касается дизайна. |
I also realized I should have got infected when I was seven. |
Еще я поняла, что мне нужно было заразиться этим чувством лет в 7. |
It is the place where we gather around when we have to say something to each other. |
Это место, вокруг которого мы собираемся, когда нам есть что сказать друг другу. |