Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
That's what Galileo said when he was forced to deny that the earth revolves around the sun. Это слова Галилея, которого заставили отрицать, что Земля вращается вокруг Солнца.
But when they found out she could raise money, she rose quickly. Но когда узнали, что она может собирать деньги, ее быстро повысили.
I actually judged a youth conducting competition that he won when he was 12 years old. Я на самом деле судить молодость проведение конкурса что он выиграл, когда ему было 12 лет.
This morning when we Skyped, he said he was going on a scouting mission. Когда мы скайпились утром, он сказал, что идёт на разведку.
He said that when he entered the room, you were embracing. Он сказал, что когда зашел застав тебя в его объятьях.
That he shot him when he was 11. Что он подстрелил его, когда ему было 11.
Then come back to us when you've closed in, because this melodrama is getting old. Ну тогда возвращайся, когда подберетесь, потому что эта мелодрама начинает надоедать.
It's what I feel when I hear you. Это то, что я чувствую, когда слушаю ваш голос.
I can't imagine how you felt last night when l... Представляю, что вы решили вчера, когда я...
But when I look at beautiful European children I understand how it was you discovered angels. Что касается европейских красивых детей, смотря на них, я понимаю, почему вы придумали ангелов.
I'm telling you, when you say yes, amazing things happen. Теперь я признаю, что ты был прав - надо жить открыто и почаще говорить "Да".
No wonder, when you get all that money. Не удивительно, что у вас такие деньги.
It frustrates me when you say such reckless things. Меня расстроило, что ты говоришь такие необдуманные вещи.
You know, when you called, I thought it was an emergency. Знаешь, когда ты позвонила, я подумал, что это срочно.
I think it's great That pope benedict canonized him when he did. Думаю, это замечательно, что Папа Римский Бенедикт канонизировал его.
Because I'm really happy when I'm with George. Потому что я правда счастлива, когда я с Джорджем.
I wish someone had told me all this when I was 13. Жалко, что никто не говорил мне этого в 13 лет.
Just the same when your own family members believed you to be dishonest. Это неважно, раз ваша собственная семья поверила, что вы были нечестны.
Who will be there when it disappears? Что придёт ему на смену, когда он исчезнет?
This is not the comedy we intended to do when the week began. Когда начиналась эта неделя, мы не предполагали, что будет так смешно.
Then something happened that shouldn't when you live like that. А затем кое-что произошло, что не позволило вести такой образ жизни.
So when I got to the end and there was one for immortality. Так что, когда я дошёл до конца - и нашел заклинание бессмертия...
I mean, the best parts are when they'd cry. Я считаю, что это лучшие части, где они плакали.
I see what happens when people try to do that. Я вижу, что происходит, когда люди пытаются это сделать.
We think it must have fallen out of Anton's pocket when he hit the ground. Нам кажется, что он мог выпасть из кармана Энтона, когда тот рухнул на землю.