Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
So when I turned 16, my parents encouraged me to sign up for the National Adoption Registry. Так что, когда мне исполнилось 16, мои родители посоветовали мне обратиться в Национальную службу усыновления.
This is what you get when you fight back against the English. Вот что ты получаешь, когда выступаешь против англичан.
And when I first heard harding, I thought it was him running for president. Кода я впервые услышала про Гардинга, то подумала, что в президенты баллотируют брата Гудини.
Because when something is worth it... Потому что, когда попадается что-то стоящее...
And when something feels this right, no matter how it ends up... И когда чувствуешь, что это правильно, неважно, как это закончится...
Even after days like today, when you would think everything would be put in perspective... Даже после таких дней как этот, когда ты думал, что всё продумал наперёд...
Good, 'cause prices tend to get jacked up when people hear my name. Хорошо, потому что цены подлетают после того, как люди слышат мое имя.
I once offered that when you have your own child, remember... Я однажды сказал, что когда у тебя будет свой собственный ребенок, помнишь...
It's what you do when you're scared that matters. Важно то, что ты делаешь, когда тебе страшно.
It's kind of embarrassing having alzheimer's when you can rember it. Немного смущает то, что имея болезнь Альцгеймера, ты об этом помнишь.
She knows when I'm lying. Она поймёт, что я вру.
We'll explain to Niska that the job went south when we return the money. Когда будем далеко от Ниски, мы объясним ему... что с работой не получилось, затем вернем деньги.
'Cause you're not supposed to cook when you're sad. Почему нет? - Потому что ты не должен готовить, когда ты грустишь.
Because I'm always here when you need me. Потому, что я всегда тут как тут, когда ты нуждаешься во мне.
And so it always comes as a shock... the moment when you realize, it's over. Это всегда становится шоком... Момент, когда понимаешь, что все кончено.
Especially since she went after him when he was vulnerable. Тем более, что в тот момент он был уязвим.
Thanks for showing up when you did. Спасибо, что во время тогда появилась.
But high school wasn't all that different when I was your age. Но в старших классах мало что изменилось с тех пор, как я была в твоём возрасте.
She was adopted when the parents thought they couldn't have kids. Её удочерили, когда родители считали, что не могут завести детей.
You know that I stole a car when I was a teenager. Ты знаешь, что в молодости я угнал машину.
Jumping to a transplant when we don't know what she... Но делать пересадку, когда мы даже не знаем, что у неё...
That's what happens when you have kids. Вот что происходит, если завести детей.
Admit that when your skin touches Charles', the contact is something quite monstrous. Признайся, что контакт между твоей кожей и кожей Шарля должен представлять собой нечто чудовищное.
Because when someone knows how to speak to Nénette... Потому что, когда Ненетт слышит красивые слова...
Perhaps when you feel like going back to work, I will. Может быть, когда ты почувствуешь, что хочешь вернуться на работу, я тоже вернусь.