Well, yesterday when I examined that boat, I found they'd been opened. |
Вчера, когда я осматривал лодку, я обнаружил, что они открыты. |
Sure, when you tell me what's in the box. |
Конечно, если скажешь, что там. |
It's just that when two people get married and live together for a long time... |
Это просто, что, когда два человека Выйти замуж и жить вместе в течение длительного времени... |
What happened when you visited her? |
Что случилось, когда ты навестила ее? |
So, when you got into business school, you needed a source of income. |
Так что, когда вы попали в школу бизнесса вам нужен был источник дохода. |
I told them what you told me when he was first falsely accused. |
Я сказал им то, что говорил ты, когда его впервые ошибочно обвинили. |
You know, when we first met, Mr. Forrester, you told us that some people live disappointing lives. |
Знаете, мистер Форрестер, когда мы впервые встретились, вы сказали, что некоторые люди разочаровываются в жизни. |
I just wanted to say that we should've opened it when you got your deal. |
Я просто хотел сказать, что и мы должны были ее открыть, когда у тебя появился контракт. |
All Jeremy feels when he sees a vampire is a burning desire to kill them. |
Все, что чувствует Джереми, когда видит вампира - это мощное желание убить его. |
I have no idea what's going to happen when we get down there. |
Я понятия не имею, что может случиться, когда мы окажемся внизу. |
My father says they started in Sicily when you Piedmontese arrived. |
Мой отец говорит, что беды на Сицилии начались, когда туда пришли пьемонтцы. |
We regret he and his crew were not on it when we took it. |
К сожалению, мы вынуждены сообщить что когда мы нашли лодку, капитан и все члены экипажа пропали. |
It's when you shout so loud that nobody can hear you. |
Когда кричишь так громко, что тебя никто не может понять. |
I knew there would be peace when you were born. |
Я знала, что когда ты родишься, наступит мир. |
Everything we're fighting for, someone handed you when you were born. |
Всё, за что мы здесь боремся, досталось тебе задаром когда ты родился. |
The soft part, when I knew I'd found someone who was really nice. |
Нежность, когда я понимал, что нашел кого-то милого. |
You said you always kept it with you when you play. |
Вы говорили, что всегда берёте его с собой в поездки. |
This is about what happened when you fell in love. |
А о том, что происходит, когда вы влюблены. |
I never thought the day would come when I would be hunting my own father. |
Не думал, что настанет день, когда я буду выслеживать собственного отца. |
More important, it's when all this could become man's only science. |
Что еще важнее, это все могло стать единственной наукой для человечества. |
You know, when I told you my door was always open, Sergeant Brody, I meant it. |
Вы знаете, когда я сказал вам, что моя дверь всегда открыта для вас, сержант Броуди, я это и имел в виду. |
You know, I meant it when I said I wouldn't miss your karate. |
Ты знаешь, я не шутил, когда говорил что не пропущу твоих занятий каратэ. |
Let's see how they feel when their children begin to starve. |
Посмотрим, что они скажут, когда их дети начнут голодать. |
So we know he was photographed when she was checking in. |
Так что мы знаем, что он был сфотографирован, когда она заселялась. |
This is what happens when you interfere. |
Вот что происходит, когда ты вмешиваешься. |