Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
Most people can't see past the surface... especially when what they see is so beautiful. Большинство не могут видеть дальше поверхности... особенно когда то, что они видят, так прекрасно.
That's just a reenactment of what I did when I found out. Вот примерно что я сделала когда узнала об этом.
And when you showed up and ruined my Sunday school class today, I realized that you do. И когда ты пришла и испортила мое воскресное занятие в школе, я понял, что относишься.
He fell so much in love that when his army returned to Asgard, he stayed behind. Он так влюбился, что когда его армия вернулась в Асгард, он остался.
I've found that one can't be too careful when dealing with the Bajorans. Я обнаружил, что с баджорцами нельзя быть чересчур осторожным.
You know, 'cause when I dated your ex-wife, I asked you first. Потому что когда я встречался с твоей бывшей женой, я спросил тебя сначала.
I think when I finally found a good one, I overcompensated and went a little nuts. И когда я подумала, что встретила хорошего парня, то перестаралась и немного спятила.
He couldn't forgive when he found out what brought me to the church. Он не смог простить, когда узнал, что привело меня в церковь.
So maybe when she left the party... Так что когда она ушла с вечеринки...
There's a look that people get when you disappoint them. Взгляд, что люди бросают на тебя, когда ты разочаровываешь их.
You told me you'd changed when you came to town. Ты сказала мне, что изменилась, когда приехала в город.
Listen, I wasn't kidding when I said you're a great artist. Послушай, я не шутила, когда говорила, что ты великая исполнительница.
if this is when it happened? Что, если именно тогда это и произошло?
'Cause everything went just pithy last year when he was on the case. Потому что все возвращается к событиям прошлого года, когда он был в деле.
I will have quite the story to tell when I get back to brisbane. Мне будет что рассказать, когда я вернусь в Брисбен.
I think you proved that when you... Думаю, что ты это подтвердила, когда...
As for timing... we are ready when he is. Что касается сроков, мы готовы, как только будет готов он.
Well, you can show me when I get back tomorrow night. Ну что ж, покажешь мне завтра вечером, как только я приеду.
We'll know we're above the treasure when the needle starts spinning. Мы поймём, что это клад, когда стрелка компаса будет вертеться, как угорелая.
You forget I was there when youtried to seize power, Your Majesty. Вы забываете, что я присутствовал, когда вы пытались захватить власть.
Because you were the only person not at the meeting when we did the vote. Потому что ты единственная не присутствовала на собрании, когда мы голосовали.
Who knows what he'll do when Elena starts dating... Кто знает, что он сделает, когда Елена начнёт знакомиться.
But the first thing she said when we woke her up was it still itches. Но первое, что она сказала, когда очнулась - что голова по-прежнему чешется.
Okay, tell me what you feel when you're here. Хорошо, расскажите что вы чувствуете, когда находитесь здесь.
Your father has difficulty believing that anything is accidental when it comes to him. Твой отец с трудом поверит что что-то может произойти с ним случайно.