Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
That they'll tell me when they know something. То, что они скажут мне, как только что-то узнают.
No, she scares me because when I look at her Нет. она пугает меня потому что, когда я смотрю на неё
You should have seen him when he had fur on both eyes. Жаль, что тебе не довелось увидеть его при бровях.
President Descoteaux told me you asked him the same thing when he was here. Президент Декото сказал мне, что ты спросил ему то же самое, когда он был здесь.
What happened when the Desert Wolf finally found her. Что случилось, когда пустынная волчица наконец нашла её.
The Reverend said the villagers were angry when they found out. Преподобный сказал, что сельские жители были вне себя, когда узнали.
Like, when David found out I was still dating other people, he proposed. Вот Дэвид, когда узнал, что я встречаюсь с другими, сразу сделал предложение.
And when I saw your boy on the telly... I knew I could help. А когда я увидел вашего мальца... Понял, что могу помочь.
Let's just say that not everyone respects good investigative journalism especially when it treads on the toes of the rich and vengeful. Давай просто скажем, что не все уважают любознательную журналистику особенно если она наступает на пятки богатых и мстительных.
I realized what happened when you and Lana came to see me. Я понимала, что происходит, когда вы с Ланой приходили навестить меня.
You believed in me when I thought I was losing my mind. Ты верила в меня, когда я думал, что сошел с ума.
At first when you told me I was off the hook. Для начала, когда ты сказала мне, что я легко отделался.
Fez, when a girl says she needs space, that means that she's dumping you. Фез, когда девушка говорит, что ей нужен воздух - это значит она бросает тебя.
Man, Jo's going to wig when she sees he's back. Джо просто обалдеет, когда узнает, что он вернулся.
when l realized something was weird. Тогда я и подумал, что это странно.
I only know I felt a lot more comfortable when that part of the house was off-limits. Я знаю только, что чувствую себя гораздо более комфортно, когда эта часть дома недоступна.
Only when he thinks everybody's out. Только когда он думает, что все вышли.
The tragedy of this simple man started when Baily shot him because he tried to help the children taken hostage. Трагедия этого человека началась тогда, когда Сэм Бейли выстрелил в него, потому что он пытался помочь детям.
So when you are tired of playing in the little league you know where to find me. Так что когда ты устанешь играть в младшей лиге ты знаешь, где меня найти.
You know I believed Van for a minute when he told me you were bulletproof. Знаешь я, мм, на минуту я поверила, когда Ван сказал, что ты пуленепробиваемый.
It all started when I found the green meteorite. Всё началось с того, что я нашёл зелёный метеорит.
My dad said you came to visit when I was sick. Отец говорил, что ты приходила, когда я болел.
I'm guessing he took more than a few with him when he finally went. Я предположил, что он взял больше чем его сообщники когда он наконец ушел.
It's funny how you only call me when you need me. Забавно, что вы звоните мне, только когда я вам нужен.
Well, you said that you and your dog were in the barn when you heard something. Что ж, вы говорили, что были в амбаре со своей собакой когда что-то услышали.