Best of all, when it gets to the customer, it's not trash. |
Но самое главное, что когда он попадает к клиенту, это не мусор. |
And this is what a photograph taps into when it makes its own powerful connection to a viewer. |
И это то, что показывает фотография, когда создает свою сильнейшую связь со зрителем. |
For some reason I keep remembering that Lady Jane Grey was queen of England when she was only 15. |
Почему-то я припоминаю, что Джейн Грей стала королевой Англии, когда ей было всего 15. |
Well, I should tell you now what happened one night when all of the sensors stopped working. |
Я хочу рассказать вам, что случилось однажды вечером, когда все датчики перестали работать. |
This is a prime example of what happens when governments attack against their own citizens. |
Это яркий пример, что происходит, когда правительство направляет атаку против собственных граждан. |
And I think when you synthesize this research, you start with three key insights. |
И я думаю, что когда объединяешь эти исследования, начинаешь с трех ключевых догадок. |
It's amazing what people will say when they know how the story turned out. |
Поразительно, что можно услышать от людей, которые знают, чем история закончилась. |
This means that a lot of people are just left completely dissatisfied and incredulous when I attempt to explain consciousness. |
Это значит, что многие люди остаются совершенно неудовлетворенными и настроенными скептически после моей попытки объяснить сознание. |
My mother told me that, when I was a child, that I should always respect the little things. |
Моя мама говорила мне, когда я был ребёнком, что надо всегда уважать маленькие вещи. |
We were talking about what happens when you increase the number of sides of a polygon to a very large number. |
Мы обсуждали, что происходит, когда мы увеличиваем число сторон в многоугольнике до какого-то огромного числа. |
Imagine what happens when the cost of getting information from anywhere to anywhere is close to zero. |
Представьте, что произойдет, когда затраты на передачу информации из любой точки мира в любую другую будут близки к нулю. |
Because when I saw her, she seemed back to normal. |
Потому что когда я с ней говорил, она была вполне нормальной. |
Just promise you'll stand by me when it's all done. |
Просто обещай, что ты останешься со мной, когда все это кончится. |
Just when it became clear you were trying to get me drunk. |
Просто, когда стало ясно, что ты пытаешься напоить меня. |
You know, I knew you were crazy when we started going out. |
Ты знаешь, я знал что ты сумасшедшая когда мы начали встречаться. |
we need to first identify when copyrighted material is uploaded to our site. |
нам сначала необходимо установить, что материал, загруженный на наш сайт, защищен авторским правом. |
And what happens when you leave galweather? |
И что будет, когда ты уйдешь из галувера? |
I was about to tell Frank about the baby, when he told me he was marrying his sweetheart. |
Я собиралась сказать Фрэнку о ребёнке, когда он сказал, что женится на своей возлюбленной. |
But that does not mean they can take the furniture with them when they leave. |
Но это не значит, что они могут забирать мебель с собой, когда уходят. |
But when someone thinks you made a mistake and you didn't, it... |
Но когда кто-то думает, что ты совершил ошибку, которой ты не совершал... |
No, see, that's what you do when you have a fiancée. |
Нет, смотрите, вот что получается, когда у тебя есть невеста. |
What about when you kissed her? |
А что насчет того, когда ты ее поцеловал? |
What about when I kissed her? |
А что насчет того, когда я ее поцеловал? |
How about back when it was your plan? |
А вспомни, что когда-то это был твой план? |
I knew something was wrong when he didn't show up for rehearsal today. |
Когда сегодня он не пришел на репетицию, я поняла, что что-то случилось. |