| It's a good thing I came home when I did. | Хорошо, что я пришла домой именно в этот момент. |
| I made him promise to text me when he got back. | Заставил его пообещать, что он напишет, когда вернётся. |
| She says men are useless, except when it comes to doing odd jobs. | Говорит, что мужчина в доме нужен только по хозяйству. |
| All the usual symptoms when someone has vexed him. | Все, что обычно бывает, когда он злится. |
| I actually think part of being a parent is learning about when to let things go. | Вообще-то я думаю, что быть родителями, это учиться закрывать на что-то глаза. |
| I thought I knew everything when I was your age too. | Я думал, что тоже все знаю, когда был в твоем возрасте. |
| You don't know what happens to people when they believe in things. | Ты не знаешь, что случается с людьми, когда они во что-то верят. |
| Is that what you do when Grandpa asks? | Это то, что ты делаешь, когда дедушка спрашивает? |
| I bet it happened when the shifter attacked her. | Спорю, что это у неё после нападения двойника. |
| But now when I think of losing her... | Но теперь, думая, что потеряю ее... |
| Buzz in when you hear one you like. | Выбери, что тебе больше по вкусу. |
| So when we open up our bar... | Так что мы откроем свой бар... |
| You'll know that you're cured when your ears start ringing. | Ты поймёшь, что исцелилась, когда услышишь звон в ушах. |
| I'm just glad you got here when you did. | Я просто рада, что ты вернулся вовремя. |
| Does feel like forever ago when I asked you to marry me. | Кажется, что я так давно просил тебя выйти за меня. |
| Well, I wasn't making light when I said we're all brothers. | Знаешь, когда я говорил, что мы тут все, как братья, я не шутил. |
| It was the first thing I noticed when I saw them. | Это первое, на что я обратила внимание, когда увидела их. |
| Swear you'll be here when I get back. | Поклянись, что ты будешь здесь когда я вернусь. |
| Let's see what happens to little haley when I do this. | Давай-ка посмотрим, что будет делать наша маленькая Хейли, если я сделаю вот так. |
| Some tnk when we're busy, they can just skip the barcoding. | Некоторые считают, что если мы заняты, они могут просто пропустить штрих-кодирование. |
| I'm ashamed to say that I dropped off when reading one of them. | Стыдно говорить, что при прочтении одной из статей я заснул. |
| This is what happens when you don't have a St. Christopher. | Вот что происходит когда нет Ст. Христофора. |
| Yes, now he knows what bathtubs are capable of doing when you don't treat them with respect. | Теперь он знает на что способны ванны когда не относишься к ним с уважением. |
| I mean, when there's no romantic entanglement, which is never. | В смысле, когда в этом нет романтики, что никогда... |
| Because I hunt alone... or with jack bellamy when he doesn't have phlebitis. | Потому что я охочусь один... или с Джеком Белами, когда он свободен... |