Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
I speak for our client when I tell you that Ashley based this character on herself. Я говорю от имени нашего клиента и я утверждаю, что герой был основан на самой Эшли.
You're very lucky that O'Hara was still here doing paperwork when Shawn called. Вам очень повезло, что ОХара разбиралась с бумагами, когда Шон позвонил.
Mom said so once, when she didn't know I was listening. Мама однажды говорила, когда не знала, что я подслушиваю.
So, when Warren Persky provided Nate with an alibi eight years ago, he was actually protecting himself. Так что когда Уоррен Перски обеспечил Нейта алиби 8 лет назад он на самом деле защищал себя.
I know the saucer's not heated, but when in Argentina... Я знаю, что блюдечко не разогрето, но, когда ты в Аргентине...
It's bad enough having to write to them when they're not. Хватит с меня и того, что приходится писать им в противном случае.
Kids, when he found out she was pregnant, Lily's estranged father unexpectedly showed up on her doorstep. Детки, когда он узнал, что она беременна, всегда отстраненный отец Лили неожиданно появился на её пороге.
You can tell Dr Fendelman I'll come back when the others is gone. Можете сказать доктор Фендлману, что я вернусь, когда остальные уйдут.
And when you found out that a white doctor knocked up your daughter, you decided to kill him. И когда ты узнал, что белый доктор обрюхатил твою дочь, ты решил его убить.
You know you love somebody when you share your innermost... secret racism with them. Понимаешь что любишь когда делишься самым сокровенным... расистским секретом с этим человеком.
I couldn't believe it was one of the first things He mentioned when he woke up. Я не могла поверить, что это была одна из первых вещей, которые он упомянул когда проснулся.
But what happens when we outgrow the choice? Но что произойдет, если мы перерастем этот выбор?
But when Miss Tanner woke up, she say she will fire me if I say anything about the gun. Но когда мисс Таннер проснулась, она сказала, что уволит меня если я что-нибудь скажу про оружие.
For being there when I pitched my perfect game, in spirit, anyway. За то, что была там, когда я сделал свою подачу, хотя бы мысленно.
Make sure he returns with us when we leave. Убедитесь, что он возвратится с нами когда мы уйдем.
And when you examine the footprints, you can see that they have four toes. Если присмотреться к отпечаткам ног, можно заметить, что у них четыре пальца.
Anyway, you said when I was ready, I could join the Dragon Riders. В любом случае, ты сказал, что когда я буду готов, то смогу присоединиться к Драконьим всадникам.
I remember seeing the time on our grandfather clock when I walked in. Я запомнила, потому что посмотрела на дедушкины часы когда вошла.
That's what we signed up for when we became public servants. Это то, на что мы подписывались, когда стали общественными служащими.
That's what happens when you pay people a living wage. Вот что происходит, когда платишь людям прожиточный минимум.
And that they're even better when you have someone you care about to share them with. И что они даже лучше, когда у вас есть кто-то о ком вы заботитесь и с кем вы можете это разделить.
I'm sorry about going on this business trip when you're pregnant. Мне жаль, что пришлось уехать, когда ты в положении.
I didn't think to read about what to do when the baby comes. Но мне не пришло в голову прочитать о том, что делать, когда ребёнок родится.
I will when people stop throwing away useful stuff! Перестану, когда люди перестанут выбрасывать то, что еще сгодится!
But remember what happened in Barcelona when we fired the packers' rep. Не забывайте, что случилось в Барселоне, когда мы уволили представителя от упаковщиков.